Estamos dispuestos a participar en dicho grupo de trabajo con ese propósito. | UN | وإننا مستعدون للعمل في هذا الفريق العامل لتحقيق هذه الغاية. |
También considero que así tendremos la posibilidad de que la labor de dicho grupo de trabajo se vea coronada por el éxito. | UN | وأعتقد أيضا أن ذلك يتيح لنا إمكانية اختتام أعمال هذا الفريق العامل بنجاح. |
Felicito, asimismo, a todos los miembros de dicho grupo de trabajo ya que se necesitó mucha buena voluntad para llegar a estos resultados. | UN | وفي الواقع أهنئ جميع أعضاء هذا الفريق العامل. فقد كان مطلوبا توفير قدر كبير من التصميم للتوصل إلى نتائجه. |
El Comité tendrá ante sí el informe del grupo de trabajo y las respuestas de los Estados partes a la lista de cuestiones y preguntas preparada por dicho grupo de trabajo. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
El Comité tendrá ante sí el informe del grupo de trabajo y las respuestas de los Estados partes a la lista de cuestiones y preguntas preparada por dicho grupo de trabajo. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
El ACNUDH está comenzando a establecer un programa de actividades con dicho grupo de trabajo e información adicional será proporcionada en el séptimo período de sesiones del Foro Permanente. V. Información relativa al tema principal del sexto | UN | وقد شرعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إنشاء برنامج للأنشطة مع ذلك الفريق العامل وسيتم تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الدورة السابعة للمنتدى الدائم. |
dicho grupo de trabajo será presidido por hasta seis representantes de cada parte y constará además de siete miembros ordinarios de cada parte. | UN | ويتولى رئاسة هذا الفريق العامل صفر - ٦ ممثلين من كل جانب ويتألف من سبعة أعضاء قانونيين من كل جانب. |
dicho grupo de trabajo será presidido por hasta seis representantes de cada parte con jerarquía de Coronel y constará además de siete miembros ordinarios de cada parte. | UN | ويتولى رئاسة هذا الفريق العامل ممثلون برتبة عقيد من كل جانب ويتألف من سبعة أعضاء قانونيين من كل جانب. |
dicho grupo de trabajo será presidido por hasta seis representantes de cada parte con jerarquía de coronel y constará además de siete miembros ordinarios de cada parte. | UN | ويتولى رئاسة هذا الفريق العامل ممثلان للجانبين برتبة كولونيل ويتألف من سبعة أعضاء قانونيين من كل جانب. |
Los objetivos principales de dicho grupo de trabajo interdepartamental son, en particular, los siguientes: | UN | وتتمثل الأغراض الرئيسية من هذا الفريق العامل المشترك بين الإدارات بصفة خاصة فيما يلي: |
Si bien inicialmente se había manifestado dispuesta a participar en dicho grupo de trabajo con una actitud proactiva, abierta y creativa, le causaba profunda preocupación y temor la falta de confianza que parecía existir. | UN | وأضاف الاتحاد أنه قد أعرب في البداية عن استعداده للاشتراك في هذا الفريق العامل بروح إيجابية ومتفتحة وخلاقة، ولكنه قلق عميق القلق ومتخوف لما يبدو هنالك من انعدام الثقة. |
Es necesario establecer los objetivos de dicho grupo de trabajo y su peso dentro del mandato. | UN | وأضاف قائلاً إنه سوف يتعيَّن تحديد أهداف هذا الفريق العامل ومدى تأثيره على ولايته. |
Para concluir, permítaseme señalar que, a nuestro juicio, pareciera que el cincuentenario de la Organización, en 1995, podría servir como orientación para las deliberaciones de dicho grupo de trabajo. | UN | وختاما، أود أن أذكر أنه يبدو لنا أن الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة يمكن أن يكون قبلة لمداولات هذا الفريق العامل. |
El Comité tendrá ante sí el informe del grupo de trabajo y las respuestas de los Estados Partes a la lista de cuestiones y preguntas preparada por dicho grupo de trabajo. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
El Comité tendrá ante sí el informe de dicho grupo de trabajo y las respuestas de los Estados Partes a la lista de cuestiones y preguntas preparada por éste. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
El Comité tendrá ante sí el informe del grupo de trabajo y las respuestas de los Estados partes a las listas de cuestiones y preguntas preparadas por dicho grupo de trabajo. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
El Comité tendrá ante sí el informe del grupo de trabajo y las respuestas de los Estados Partes a las listas de cuestiones y preguntas preparadas por dicho grupo de trabajo. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
El Comité tendrá ante sí el informe del grupo de trabajo y las respuestas de los Estados Partes a las listas de cuestiones y preguntas preparadas por dicho grupo de trabajo. | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
La cuestión de la viabilidad o no de un futuro tratado corresponde que sea examinada por dicho grupo de trabajo y, por tanto, no deben descartarse prematuramente otras opciones para enfrentar el problema. | UN | وينبغي أن ينظر ذلك الفريق العامل في جدوى أو عدم جدوى المعاهدة التي ستبرم مستقبلا، وبالتالي يجب ألا تُرفض قبل الأوان الطرق الأخرى لمعالجة المسألة. |
Los participantes acogieron favorablemente el informe del Sr. Filali, varios de ellos se mostraron de acuerdo con la propuesta de que se estableciera un grupo de trabajo para ultimar las directrices, y se examinó el mandato de dicho grupo de trabajo. | UN | 18 - ورحب المشاركون بتقرير السيد فيلالي، وأيد بعضهم اقتراح إنشاء فريق عامل لوضع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية، ونوقشت اختصاصات ذلك الفريق العامل. |
En la presente nota sólo se aborda la labor realizada por dicho grupo de trabajo. Índice | UN | ولا تشمل هذه المذكرة سوى الأعمال التي قام بها الفريق العامل السالف الذكر. |
Se planteó una pregunta acerca de la relación que existía, desde el punto de vista del procedimiento, entre dicho grupo de trabajo y el grupo de trabajo propuesto en el documento revisado. | UN | وطرح سؤال بشأن الصلة اﻹجرائية بين الفريق العامل المذكور والفريق العامل المقترح في ورقة العمل المنقحة. |
El Presidente entiende que la Comisión desea aplicar la fórmula al grupo de trabajo que se ha de establecer en el período de sesiones corriente y elegir al Sr. Gomez Robledo (México) para que desempeñe las funciones de Presidente de dicho grupo de trabajo. | UN | وهو يعتبر أن اللجنة ترغب في تطبيق الصيغة على الفريق العامل الذي ينشأ خلال الدورة الحالية، وفي انتخاب السيد غوميز روبليدو (المكسيك) للعمل رئيساً لذلك الفريق العامل. |