"dicho informe a" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير إلى
        
    • ذلك التقرير على
        
    • أي تقرير من هذا القبيل إلى
        
    6. Solicita también al Secretario General que presente dicho informe a la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones. UN ٦ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم ذلك التقرير إلى الجمعية العامة خلال دورتها السبعين.
    4. Las respuestas recibidas con posterioridad a la presentación de dicho informe a la Asamblea General se recapitulan en el presente informe. UN 4- وقد أوجز هذا التقرير الردود التي وردت إثر تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    A petición de una Alta Parte Contratante, el Secretario General, tras haber informado previamente a la Alta Parte Contratante de que se trate en el informe, comunicará dicho informe a la Alta Parte Contratante que lo haya solicitado. UN ويقوم الأمين العام، بعد إعلام الطرف المتعاقد السامي المعني بالتقرير، بإحالة هذا التقرير إلى طرف متعاقد سام، بناء على طلبه.
    b) Decidió transmitir dicho informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo período de sesiones; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الستين؛
    Por otra parte, considera muy preocupante el hecho de que se siga reclutando a niños soldados para su participación en conflictos armados, como señala el Secretario General en su informe (S/2002/1299), e insta a todas las partes mencionadas en el anexo de dicho informe a que pongan fin inmediatamente a esta práctica. UN ومن جهة أخرى رأت أنه مما يبعث على بالغ القلق أن الأطفال ما زالوا يجندون لكي يشاركوا باعتبارهم جنوداً في المنازعات المسلحة، كما ذكر الأمين العام في تقريره (S/2002/1299)، وحثت جميع الأطراف المذكورة في مرفق ذلك التقرير على أن تكف فوراً عن هذه الممارسة.
    2. Si el Secretario General de las Naciones Unidas informara a las Naciones Unidas de las actividades comunes de las Naciones Unidas y la Comisión o de las relaciones establecidas entre ellas, el Secretario General de las Naciones Unidas enviará inmediatamente dicho informe a la Comisión. UN 2 - اذا قدم الأمين العام للأمم المتحدة تقارير للأمم المتحدة بشأن الأنشطة المشتركة بين الأمم المتحدة واللجنة أو بشأن تطور العلاقات بينهما، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة فورا بإرسال أي تقرير من هذا القبيل إلى اللجنة.
    b) Decide transmitir dicho informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo período de sesiones; UN (ب) يقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الستين؛
    b) Decidió transmitir dicho informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo período de sesiones; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الستين؛
    b) Decidió remitir dicho informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo segundo período de sesiones; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الثانية والستين؛
    b) Decidió emitir dicho informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo tercer período de sesiones; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الثالثة والستين؛
    b) Decidió transmitir dicho informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo tercer período de sesiones; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الثالثة والستين؛
    b) Decidió remitir dicho informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo segundo período de sesiones; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الثانية والستين؛
    En vista de ello, su Gobierno solicitó a la Comisión Consultiva Independiente sobre Cuestiones de Derecho Internacional Público que preparara un informe de evaluación sobre los dilemas que plantea la necesidad de conciliar la inmunidad con la de luchar contra la impunidad por delitos internacionales y transmitirá dicho informe a la Comisión. UN ولذلك، تطلب حكومة هولندا إلى اللجنة الاستشارية المستقلة المعنية بمسائل القانون الدولي العام أن تصدر تقريراً استشارياً بشأن المآزق الناشئة عن ضرورة التوفيق بين الحصانة والحاجة إلى مكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم الدولية، وأن ترسل ذلك التقرير إلى لجنة القانون الدولي.
    A fin de poder dar a conocer lo antes posible a la Reunión de los Estados Partes el informe de los auditores externos correspondiente al ejercicio económico de 1999, que contiene los estados financieros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar al 31 de diciembre de 1999, el Tribunal decidió presentar dicho informe a los Estados Partes no bien estuviera terminado. UN 4 - وحتى يكون اجتماع الدول الأطراف على علم، في أول فرصة، بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين للسنة المالية 1999 الذي يتضمن البيانين الماليين للمحكمة الدولية لقانون البحار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، قررت المحكمة أن يقدم التقرير إلى اجتماع الدول الأطراف حالما يصبح متاحا.
    11. Pide al Secretario General que presente a la Comisión en su 60.º período de sesiones un informe sobre la atención que prestan los Estados a la posible relación entre el medio ambiente y los derechos humanos, teniendo en cuenta las aportaciones que han hecho las organizaciones y órganos internacionales competentes, y que transmita también dicho informe a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN 11- ترجو من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن الاهتمام الذي توليه الدول للعلاقة المحتملة بين البيئة وحقوق الإنسان، واضعاً في اعتباره ما قدمته المنظمات والهيئات الدولية المهتمة من مساهمات، وأن يحيل نسخة من ذلك التقرير إلى لجنة التنمية المستدامة؛
    En virtud de la decisión 2005/298, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2005/60) y decidió transmitir dicho informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo período de sesiones. UN في المقرر 2005/298، أحاط المجلس علما بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2005/60) وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الستين.
    En su decisión 2008/239, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2008/64) y decidió remitir dicho informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo tercer período de sesiones. UN 6 - أحاط المجلس علما بموجب مقرره 2008/239 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2008/64)، وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين.
    En su decisión 2008/239, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2008/64) y decidió remitir dicho informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo tercer período de sesiones. UN 6 - أحاط المجلس علما بموجب مقرره 2008/239 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2008/64)، وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين.
    En su decisión 2007/249, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2007/58) y decidió remitir dicho informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo segundo período de sesiones. UN المستوطنات البشرية 10 - في المقرر 2007/249، أحاط المجلس علماً بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل(E/2007/58) وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الثانية والستين.
    En su decisión 2007/249, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2007/58) y decidió remitir dicho informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo segundo período de sesiones. UN المستوطنات البشرية 10 - في المقرر 2007/249، أحاط المجلس علماً بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل(E/2007/58) وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الثانية والستين.
    g) Pedimos que, en el plazo de un año, la UNCTAD presente un informe a los expertos sobre los avances realizados, en su labor y en su presupuesto, en la incorporación de una perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer, y que presente asimismo dicho informe a los Estados miembros. UN (ز) نرجو من الأونكتاد أن يقدم، في غضون سنة واحدة، تقريراً إلى الخبراء عما يحرزه من تقدم في إدماج المنظور الجنساني وفي تمكين المرأة من حيث العمل الذي يقوم به والميزانية التي يخصصها، وأن يعرض ذلك التقرير على الدول الأعضاء أيضاً؛
    3. Si el Secretario Ejecutivo de la Comisión informara a la Comisión de las actividades comunes de la Comisión y las Naciones Unidas o de las relaciones establecidas entre ellas, el Secretario Ejecutivo de la Comisión enviará inmediatamente dicho informe a las Naciones Unidas. UN 3 - إذا قدم الأمين التنفيذي للجنة تقارير للجنة بشأن الأنشطة المشتركة بين اللجنة والأمم المتحدة بشأن نمو العلاقات بينهما، يقوم الأمين التنفيذي للجنة فورا بإرسال أي تقرير من هذا القبيل إلى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more