Y, eventualmente, el 17 de diciembre de 1903 los hermanos Wright remontaron el vuelo y nadie estaba allí siquiera para experimentarlo. | TED | و أخيراـفي يوم 17 ديسمبر عام 1903، حلق الأخوان رايت، ولم يكن هناك أحد لكي يشهد هذا الحدث. |
¿No es cierto que durante la semana del 7 de diciembre de 1984... | Open Subtitles | أليس صحيحاً أنه خلال الأسبوع في السابع من ديسمبر عام 1984 |
A mediados de diciembre de 1918, las primeras tropas alemanas llegaron a Berlín. | Open Subtitles | في منتصف شهر ديسمبر 1918 وصل الجنود الألمان الأوائل إلى برلين |
Hora de la muerte: 6:57 p.m., jueves, dos de diciembre de 2004. | Open Subtitles | زمن الوفاة، السابعة إلا ثلاث دقائق الخميس، 2 ديسمبر 2004 |
Adrián me gustaría hablar contigo sobre lo que le sucedió a tu mamá la noche del 26 de diciembre de 2009. | Open Subtitles | ..أدريان أنا أريد أن أتحدث معك عن الذى حدث لأمك فى ليله يوم 26 من شهر ديسمبر 2009 |
La Academia Científica Francesa, diciembre de 1900. | Open Subtitles | الأكاديمية الفرنسية للعلوم ديسمبر عام 1990 |
13. Comunicaciones recibidas entre el 27 de diciembre de 1989 y el 22 de enero de 1990 e informe del Secretario General | UN | ٣١ - الرسائل الواردة في الفترة بين ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ و ٢٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ وتقرير اﻷمين العام |
E. Comunicaciones recibidas entre el 9 de noviembre y el 12 de diciembre de 1990 e informe del Secretario General | UN | هاء ـ الرسائل الواردة فيما بين ٩ تشرين الثاني/نوفمبر و ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ وتقرير اﻷمين العام |
H. Informe del Secretario General de fecha 19 de diciembre de 1991 | UN | حاء - تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ |
A. Comunicaciones recibidas entre el 21 de junio y el 26 de diciembre de 1991 e informe del Secretario General | UN | ألف - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢١ حزيران/يونيه و ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ وتقرير اﻷمين العام |
A ese fin, se estableció un fondo fiduciario en diciembre de 1992. | UN | وقد أنشئ صندوق استئماني لهذا الغرض في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
B. 1º de diciembre de 1993 a 30 de abril de 1994 | UN | باء - ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
CARTA DE FECHA 17 DE diciembre de 1992 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA | UN | رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ من رئيس المجلــس الاقتصادي والاجتماعـي |
En su resolución 47/150, de 18 de diciembre de 1992, la Asamblea General decidio: | UN | وقررت الجمعية في قرارها ٤٧/١٥٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ما يلي: |
" 1. El 26 de diciembre de 1992 recibí un llamado telefónico del General de División Bantu Holomisa. | UN | " ١ - في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اتصل بي هاتفيا الماجور جنرال بانتو هولاميسا. |
El número cumulativo de casos notificados de SIDA en 31 de diciembre de 1992 fue de 611.589, correspondientes a 173 países y zonas. | UN | وقد بلغ العدد التراكمي لحالات اﻹيدز المبلغ عنهــا لغايــة ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ من ١٧٣ بلــدا ومنطقة ٥٨٩ ٦١١ حالة. |
17. El 16 de diciembre de 1992, se informó que unos 1.200 fundamentalistas habían sido detenidos por soldados en los territorios. | UN | ١٧ - في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أبلغ أن الجنود اعتقلوا حوالي ٢٠٠ ١ من اﻷصوليين في اﻷراضي. |
78. El 14 de diciembre de 1992, un soldado israelí fue herido de bala en el centro de Naplusa. | UN | ٧٨ - وفي ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تعرض جندي إسرائيلي ﻹطلاق النار فجرح في وسط نابلس. |
316. El 10 de diciembre de 1992, seguía cerrada la Faja de Gaza. | UN | ٣١٦ - وفي ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ظل قطاع غزة مغلقا. |
321. El 16 de diciembre de 1992, se seguía impidiendo el paso a Israel de árabes de los territorios. | UN | ٣٢١ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ظل العرب من اﻷراضي ممنوعين من العبور إلى اسرائيل. |
La aplicación de esas disposiciones se revisa cada dos años, lo que se hizo por última vez en diciembre de 1997. | UN | ويتم استعراض تنفيذ أحكام الميثاق مرة كل سنتين، وقد أجري آخر استعراض له في شهر كانون الأول/ديسمبر 1997. |
Condenado el 27 de diciembre de 2000 por enriquecimiento ilícito y robo menor. | Open Subtitles | أُدين في 27 ديسيمبر عام 2000 بجريمة الاختلاس و السرقة البسيطة الحُكم: |
:: Alentar a los Estados a suscribir las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas del OIEA, a más tardar el 31 de diciembre de 2005. | UN | - تشجيع الدول على الالتزام بإرشادات الوكالة حول تصدير واستيراد المصادر الإشعاعية بداية 31 دجنبر 2005. |
Jefe de la Sección de Asia Sudoccidental, de diciembre de 1979 a noviembre de 1982 | UN | رئيس قسم جنوب غربي آسيا، من كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١ إلى تشرين الثاني/نوفمبر ٢٨٩١. |
Consignaciones correspondientes al bienio 1994-1995 al 31 de diciembre de 1995 Sección Consignaciones Saldo | UN | بيان الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
País: Hungría Ejercicio económico: 1º de enero a 31 de diciembre de 1994 | UN | الجواب: ٥٨٠ ٨٠ ماركا فنلنديا/سنويا الجواب: ٨٨٩ ٢٢ |