Estás diciendo que la ciudad de los Antiguos es la última de la lista. | Open Subtitles | تقول أن مدينه القدماء التى نبحث عنها هى اخر واحده على القائمه |
Y ellos me acaban de responder diciendo que tu placa fue robada. | Open Subtitles | و النتائج و صلتني الآن و تقول أن شارتك مسروقة |
No estoy diciendo que el hígado pueda detectar el aroma del café matutino cuando entran a la cocina. | TED | الآن، أنا لا أقول أن كبِدك يمكنه كشف رائحة قهوتك الصباحية بينما تدخل إلى المطبخ. |
¿Estás diciendo que diste alma y corazón a la campaña del esquimal? | Open Subtitles | هل تقول أنك أعطيت قلبك وروحك إلى ذلك الأسكيمو القذر؟ |
¿Estás diciendo que todas las mujeres del mundo pensarían que eres más atractivo que yo? | Open Subtitles | انت تقول بأن كل امرأة في العالم ستراك انت أكثر جاذبية مني ؟ |
No estoy diciendo que deban plantar un campo de hierba de la buena, sino un buen campo herbal. | TED | لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج. |
Espérate, ¿me está diciendo que un tiburón pre-histórico extinto... se comió a mi ballena? | Open Subtitles | تمهل تريد ان تقول ان سمكة من ما قبل التاريخ اكلت الحوت؟ |
Pasando ahora al tema de la ciencia y la tecnología, desearía comenzar diciendo que la Embajadora Peggy Mason merece nuestra profunda gratitud. | UN | وبالانتقال اﻵن الى موضوع العلم والتكنولوجيا، أود أن أبدأ بالقول إن السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا تستحق امتناننا العميق. |
Ok, estás diciendo que¿ en 8% los bonos fallarán, y ya estamos en 4%? | Open Subtitles | تقول أن نسبة السقوط ستصبح 8 بالمائة ونحن بالفعل في 4 بالمائة |
Así que, ahí lo tienes. ¿Estás diciendo que la NSA está golpeando nuestras conversaciones? | Open Subtitles | اذا ها نحن انت تقول أن وكالة الأمن القومي تتنصت على محادثاتنا؟ |
Recibe mensajes de la visión diciendo que el fantasma está de vuelta. | TED | تصل رسائل إليه من البصر تقول أن الذراع الوهمية قد عادت. |
No solo estoy diciendo que quienes crean estos tipos que somos, no lo somos. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن نكم .يا رفاق تعتقدو أننا ، نحن لسنا |
Solo estoy diciendo que la gente se estresa en ambientes urbanos. Pasa. | Open Subtitles | أقول أن الناس تصاب بالتوتر في المناطق الحضارية هذا يحدث |
¿Estás diciendo que vas a pagarle con lo que pasó esta vez? | Open Subtitles | كنت تقول أنك ذاهب لتسديدها مع ما حدث هذه المرة؟ |
La teoría de la evolución nos está diciendo que se trata de una interpretación incorrecta de nuestras percepciones. | TED | ولكن نظرية التطور تقول بأن هذا تفسير خاطئ لتصوراتنا. |
Padre, yo no estoy diciendo que usted tiene que abrir la puerta. | Open Subtitles | أيها الأب، أنا لا أقول أنه يجب عليك فتح الباب. |
¿Estas diciendo que mi hija se fue correindo dejando el cuerpo de su hermano contigo? | Open Subtitles | هل تقول ان أبنتي تحولت و هربت, تاركتاً جسم اخيها الميت معك ؟ |
Permítaseme finalizar diciendo que las tareas que enfrentamos son difíciles pero están expuestas de manera clara y realista. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول إن المهام التي نواجهها صعبة لكنها طُرحت بوضوح وواقعية. |
¿Entonces está diciendo que si él hace esto, ambos vamos a morir? | Open Subtitles | إذاً أنت تقول أنه لو فعل هذا أن كلانا سيموت؟ |
Permítaseme comenzar diciendo que muchas delegaciones consideraron que la resolución aprobada en años anteriores no era equilibrada, ya que se concentraba en un Estado. | UN | دعوني أبدأ قائلا إن القرارات المتخذة في السنوات الماضية اعتبرتها وفود كثيرة غير متوازنة ﻷنها ركزت على دولة واحدة. |
Está diciendo que el amor que necesitas encontrar no es amor romántico; | Open Subtitles | يقول أن الحب الذي تحتاجين للعثور عليه ليس حب رومانسي |
No digo que haya algo inherentemente malo en Uds. o en mí, y hombres, no estoy diciendo que tengamos que dejar de ser hombres. | TED | ولا أقول بأن هناك أي شيء خطأ متأصل معكم أو معي، أيها الرجال، لا أقول بأن علينا التوقف لنكون رجالًا. |
Te haré justicia diciendo que tú habrías elegido mejor para él, que él mismo. | Open Subtitles | سيكون من العدل ان اقول ان اختيارك له افضل من اختياره لنفسه |
¿Están diciendo que hay efectos de retroalimentación negativa que tienen que ver con nubes que compensan las cosas? | TED | هل يقولون أن هناك تأثيرات سالبة لها علاقة مع الغيوم التي توازن الأشياء ؟ |
¿Estás diciendo que te veías tus opciones y pensaste que pudiste ponerte en el tope de la cadena alimentaria aquí? | Open Subtitles | أنت تقول بأنك فحصت خياراتك وأعتقدت بأنه يمكنك أن تضع نفسك على قمة السلسة الغذائية هنا ؟ |
La representante respondió diciendo que preocupaba sumamente la escasa representación de la mujer en el ámbito directivo del sector privado. | UN | وردت الممثلة قائلة إن هناك قلقا أشد فيما يتعلق بضعف تمثيل المرأة على المستويات اﻹدارية في القطاع الخاص. |