En caso de que el juez se niegue, es posible apelar ante la Cámara del Consejo de la Corte de Apelación, mediante una simple petición, en los diez días siguientes a la notificación a los interesados. | UN | وفي حالة رفض القاضي، يمكن الطعن في قراره لدى غرفة المشورة بمحكمة الاستئناف، بناء على طلب يقدم في غضون عشرة أيام بعد إشعار الأطراف المعنية. |
5.2 El autor añade que no se le facilitó asistencia letrada durante los diez días siguientes a su detención. | UN | 5-2 ويضيف صاحب البلاغ أنه لم يُمنَح المساعدة القانونية لفترة عشرة أيام بعد توقيفه. |
35. Cualquier persona que considere que se ha cometido una equivocación o un error que ha afectado a los resultados de unas elecciones, puede recurrir en los diez días siguientes a la jornada electoral. | UN | 35- ويجوز لكل من يرى حدوث خرق أو خطأ أثر على نتائج الانتخابات أن يطعن في غضون عشرة أيام من يوم الانتخابات. |
36. Los jueces tendrán la obligación de celebrar audiencia dentro de los diez días siguientes a la fecha de la denuncia y de la solicitud de la orden de protección. | UN | ٦٣- وينبغي للقاضي أن ينظر في طلب اصدار اﻷمر بالحماية في غضون عشرة أيام من تاريخ البلاغ أو تاريخ طلب الحصول على أمر الحماية. |
c) Lo notifiquen al Comité dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia; y | UN | (ج) أنها ستخطر اللجنة في غضون عشرة أيام من التوريد أو البيع أو النقل؛ |
c) Lo notifiquen al Comité dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia; y | UN | (ج) أنها ستخطر اللجنة في غضون عشرة أيام من التوريد أو البيع أو النقل؛ |
c) Lo notifiquen al Comité dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia; y | UN | (ج) أنها ستخطر اللجنة في غضون عشرة أيام من توريد أو البيع أو النقل؛ |
c) Lo notifiquen al Comité dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia; y | UN | (ج) أنها ستخطر اللجنة في غضون عشرة أيام من التوريد أو البيع أو النقل؛ |
Medidas adoptadas de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5: disponer salvaguardias adecuadas para el suministro de los artículos mencionados en los documentos S/2006/814 y S/2006/815, que no queda totalmente prohibido en la resolución, y notificar al Comité y/o el OIEA dentro de los diez días siguientes | UN | التدابير المتخذة وفقا للفقرة 5 من منطوق القرار: كفالة توفر ضمانات مناسبة فيما يتعلق بتوريد الأصناف الواردة في الوثيقتين S/2005/814 و S/2006/815، وغير المحظور تصديرها بتاتا إلى إيران بموجب القرار؛ وإخطار اللجنة و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية في غضون عشرة أيام |
c) Lo notifiquen al Comité dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia; y | UN | (ج) أنها ستخطر اللجنة في غضون عشرة أيام من التوريد أو البيع أو النقل؛ |
c) Lo notifiquen al Comité dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia; y | UN | (ج) أنها ستخطر اللجنة في غضون عشرة أيام من التوريد أو البيع أو النقل؛ |
5.c) Se notifique al Comité dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia; y | UN | 5 (ج) أنها ستخطر اللجنة في غضون عشرة أيام من التوريد أو البيع أو النقل؛ |
Según la Disposición Nº 22, párrafo 4, el agente al que se haya entregado el interesado deberá, en los diez días siguientes a esa fecha, ponerlo a disposición del Comisionado General para la Rehabilitación, quien, a su vez, lo remitirá a un centro de alojamiento, protección y rehabilitación. | UN | ووفقاً للفقرة 4 من اللائحة رقم 22، وفي غضون عشرة أيام من تسليم الشخص نفسه، يقوم الموظف الذي تسلّم الشخص المعني بتسليمه إلى المفوض العام للتأهيل. ويحيل المفوض العام من جهته الشخص المعني إلى مركز للإيواء المحمي والتأهيل. |
d) En el caso de los artículos, material, equipo, bienes y tecnologías que figuran en el documento S/2006/814, lo notifiquen también al OIEA dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia; | UN | (د) أنها ستخطر الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا في غضون عشرة أيام من توريد أو بيع أو نقل الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات الواردة في الوثيقة S/2006/814؛ |
d) En el caso de los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías mencionados en el documento S/2006/814, lo notifiquen también al OIEA dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia; | UN | (د) أنها ستخطر الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا في غضون عشرة أيام من توريد أو بيع أو نقل الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات الواردة في الوثيقة S/2006/814؛ |
d) En el caso de los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías mencionados en el documento S/2006/814, lo notifiquen también al OIEA dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia; | UN | (د) أنها ستخطر الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا في غضون عشرة أيام من توريد أو بيع أو نقل الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات الواردة في الوثيقة S/2006/814. |
d) En el caso de los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías mencionados en el documento S/2006/814, lo notifiquen también al OIEA dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia; | UN | (د) أنها ستخطر الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا في غضون عشرة أيام من توريد أو بيع أو نقل الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات الواردة في الوثيقة S/2006/814. |
d) En el caso de los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías mencionados en el documento S/2006/814, lo notifiquen también al OIEA dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia. | UN | (د) أنها ستخطر الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا في غضون عشرة أيام من توريد أو بيع أو نقل الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات الواردة في الوثيقة S/2006/814. |
d) En el caso de los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías mencionados en el documento S/2006/814, lo notifiquen también al OIEA dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia; | UN | (د) أنها ستخطر الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا في غضون عشرة أيام من توريد أو بيع أو نقل الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات الواردة في الوثيقة S/2006/814؛ |
5.d) En el caso de los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías mencionados en el documento S/2006/814, se notifique también al OIEA dentro de los diez días siguientes al suministro, la venta o la transferencia. | UN | 5 (د) أنها ستخطر الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا في غضون عشرة أيام من توريد أو بيع أو نقل الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات الواردة في الوثيقة S/2006/814. |