Solo dame diez minutos para revisar el puerto de escala, con suerte, encontraré mi teja y entonces podré seguir con mi vida. | Open Subtitles | فقط أمهلني عشر دقائق لأسأل التجار في هذا الميناء ربما لديهم رقاقة اللوتس , و حينها أستطيع إستكمال حياتي |
Con esto, señores delegados, concluye nuestra labor del día de hoy, y, como les informé anteriormente, convocaremos a una sesión plenaria oficiosa dentro de diez minutos para iniciar el examen del proyecto de informe anual. | UN | وكما ذكرت سابقاً، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد عشر دقائق من الآن، كيما نبدأ النظر في مشروع التقرير السنوي. |
Como dije anteriormente, convocaremos una reunión oficiosa dentro de diez minutos para continuar las deliberaciones sobre el proyecto de informe anual. | UN | وكما ذكرت من قبل سوف نعقد بعد عشر دقائق جلسة عامة غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي. |
Polo Rivera no tuvo la posibilidad de confrontarlos durante el proceso y se le concedieron solamente diez minutos para preparar su alegato de defensa. | UN | ولم يتسنَ للسيد بولو ريبيرا مواجهتهم أثناء المحاكمة ولم يُمنح سوى عشر دقائق لإعداد مذكرة دفاعه. |
p) Se aplicará estrictamente una limitación de tiempo de diez minutos para las declaraciones que se formulen en el debate sobre el tema anual, y de cinco minutos para las intervenciones que se efectúen en relación con otros temas del programa; | UN | )ع( أن تطبق مدة العشر دقائق المحددة للبيانات التي يدلى بها في إطار مناقشة الموضوع السنوي ومدة الخمس دقائق المحددة للكلمات التي يدلى بها في إطار بنود جدول اﻷعمال اﻷخرى تطبيقا صارما؛ |
Se darán diez minutos para cada intervención de modo que sobre 70 dignatarios puedan dirigir la palabra a la Comisión en el espacio de dos días. | UN | وتخصص مدة عشرة دقائق لكل مداخلة، مما يسمح لما يقرب من 70 شخصية هامة بمخاطبة اللجنة على مدى يومين. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Se propone establecer un límite de diez minutos para cada declaración. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
p) Se aplicará estrictamente una limitación de tiempo de diez minutos para las declaraciones que se formulen en el debate sobre el tema anual, y de cinco minutos para las intervenciones que se efectúen en relación con otros temas del programa; | UN | )ع( أن تطبق مدة العشر دقائق المحددة للبيانات التي يدلى بها في إطار مناقشة الموضوع السنوي ومدة الخمس دقائق المحددة للكلمات التي يدلى بها في إطار بنود جدول اﻷعمال اﻷخرى تطبيقا صارما؛ |