"difícil para mí" - Translation from Spanish to Arabic

    • صعب علي
        
    • الصعب بالنسبة لي
        
    • صعب عليّ
        
    • من الصعب عليّ
        
    • صعب بالنسبة لي
        
    • صعباً عليّ
        
    • يصعب عليّ
        
    • صعباً علي
        
    • صعب لي
        
    • صعبا علي
        
    • صعبه بالنسبة لي
        
    • من الصعب علي أن
        
    • الصعب على
        
    • صعب بالنسبة إلي
        
    • صعب بالنسبة لى
        
    ¡Te quiero tanto! Pero es tan difícil para mí confiar en ti. Open Subtitles أنا أحبك كثيراً , لكن صعب علي أن أثق بك
    Oré por su libertad, pues sé que ella está atormentada... .. y es muy difícil para mí que no pudiera alcanzar a decir eso. Open Subtitles دعوت لها بالشفاء لأنني أعلم انها تعاني من إضطراب. و هذا صعب علي للغاية. لم يمكنني أن أصل لها و أخبرها بذلك.
    Fue muy difícil para mí, sentarme en casa y no estar involucrada. TED كان من الصعب بالنسبة لي الجلوس في المنزل وألّا أكون عنصرًا فاعلًا.
    Es difícil de entender para alguien de afuera. Es difícil para mí. Open Subtitles يصعب على شخص غريب فهم ذلك، بل هو صعب عليّ
    porque es difícil para mí imaginarme que, ya sabes, cambié la vida de alguien, pero esto es lo que dijo. TED من الصعب عليّ أن أتخيل، كما تعلم، تغيير حياة شخص ما، لكن عبرَ عنها بهذه الطريقة.
    La expresión emocional, por grande o por pequeña que sea, es difícil para mí. TED التعبير العاطفي، سواء كان قليلاً أم كثيراً، هو أمر صعب بالنسبة لي.
    También fue difícil para mí aceptarlo la primera vez que oí estas palabras. Open Subtitles ،لقد كان صعباً عليّ أن أقبل أيضاً عندما سمعت هذا الكلام لأوّل مرّة
    Shane, siento que te pasa algo y quiero saber qué es Mira, sólo ah, mierda, sabes que es difícil para mí Open Subtitles اشعر أنك تعانين مشكلة وأريد معرفتها الأمر صعب علي
    Tenía curiosidad, pero era... era muy, como muy tímido así que era muy difícil para mí hablarles y yo me sentía muy frustrado. Open Subtitles كنت فضوليا لكن كنت اشعر بالغرابة ايضا لذا كان صعب علي جدا ان اتحدث معهم
    Fue difícil para mí aceptar que a fin de cuentas todos estamos en el mismo barco y que, más allá de nuestras diferencias nos hundimos o nadamos juntos. Open Subtitles إنه كان صعب علي للإعتراف بذلك في النهاية نحن حقا كلنا في المركب نفسها وذلك مهما كانت إختلافاتنا
    A veces hice las ofertas tan enrevesado, era difícil para mí trabajar fuera si estuvieran en el nivel. Open Subtitles في بعض الأحيان جعلت صفقات حتى ملتوية، كان من الصعب بالنسبة لي أن العمل بها إذا كانوا على المستوى.
    Aunque es difícil para mí creerlo... Open Subtitles على الرغم أنه من الصعب بالنسبة لي تصديق ذلك
    Mi capacidad para el Inglés no es muy buena así que es difícil para mí expresar todo correctamente. Open Subtitles قدرتي في الإنجليزية ليست جيدة جدا.. .. ولذلك فمن الصعب بالنسبة لي للتعبير عن كل شيء بشكل صحيح.
    Es que esto es difícil para mí y que tú me ocultes cosas no lo facilita. Open Subtitles .. ولكن الأمر صعب عليّ وإخفائك الأمور عني لا يسهّل حياتنا
    Después de siete años juntos, también es difícil para mí. Open Subtitles بعد عشرة عمر سبع سنين إنه أمر صعب عليّ أيضاً.
    Aun siendo mis amigos de Twitter tan amables, si no hubieran aclarado sus argumentos, habría sido muy difícil para mí ver el mundo de manera distinta. TED كما فعل أصدقائي بكل لطف على تويتر، لو لم يقدّموا حججهم، لكان من الصعب عليّ أن أرى العالم بطريقة مختلفة.
    ¿O deberíamos ser? Así es que toda esta interacción entre el sí mismo y la identidad fue muy difícil para mí mientras crecía. TED مبدأ التفاعل هذا بين الذات والهوية كان جدا صعب بالنسبة لي حينما كنت أصغر.
    Está bien. También ha sido difícil para mí. Quiero decir, mírame. Open Subtitles لا بأس ، لقد كان صعباً عليّ أيضاً أعني أنظر إليّ قد تخليت عن القيام بعلاقات
    Después de cuatro años, es difícil para mí aceptar las buenas noticias. Open Subtitles بعد الـ 4 سنين الماضية، يصعب عليّ قبول خبر طيب.
    Créeme, fue más difícil para mí que para ti. Open Subtitles ثقي بي كان هذا صعباً علي أكثر مما كان صعباً عليك
    Es más difícil para mí entender por qué arriesgas tu vida por esto. Open Subtitles إنّه صعب لي أنّ أفهم لمَ تخاطر بحياتك لأجل هذا.
    No que no puedas ir, pero hubiera sido difícil para mí también. Open Subtitles ليس لإنك ِلا تستطيعين فعلها , لكن , حسنا كان سيكون الأمر صعبا علي لفعلها
    Es decir, la secundaria fue difícil para mí. Open Subtitles انا اعني الثانويه كانت صعبه بالنسبة لي
    Es difícil para mí ser tan directa, pero el tiempo es un factor. Open Subtitles من الصعب علي أن أكون صريحة جدا ولكن الوقت عامل مهم
    El sexo es algo muy, muy difícil para mí con alguien en quien no confío completamente. Open Subtitles من الصعب على ان امارس الجنس مع احد لا استطيع الثقه الكامله به
    Con el debido respeto, señor, hoy es un día muy difícil para mí. Open Subtitles مع إحترامي, يا سيدي اليوم هو حقاً يوم صعب بالنسبة إلي
    No estoy diciendo que es tan difícil para mí como para ti, pero esto no es exactamente como imaginé tener un bebé. Open Subtitles انا لا اقول ان هذا صعب بالنسبة لى كما هو لكِ لكن هذة ليست الطرقة التى تخيلتها لأنجاب طفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more