"diferencia del costo de la vida" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرق تكلفة المعيشة
        
    • فارق تكلفة المعيشة
        
    En consecuencia, para atraer y retener a nacionales de esos países era necesario aumentar sus sueldos nacionales en función de la diferencia del costo de la vida. UN ولذا فإنه سيكون من الضروري لاجتذاب مواطني هذين البلدين واستبقائهما، زيادة مرتباتهم الوطنية بمقدار فرق تكلفة المعيشة.
    Relación media ponderada, ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida: UN متوسط النسبة المرجحة بعد تسوية فرق تكلفة المعيشة
    En consecuencia, para atraer y retener a nacionales de esos países era necesario aumentar sus sueldos nacionales en función de la diferencia del costo de la vida. UN ولذا فإنه سيكون من الضروري لاجتذاب مواطني هذين البلدين واستبقائهما، زيادة مرتباتهم الوطنية بمقدار فرق تكلفة المعيشة.
    Relación media ponderada, ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida UN متوسط النسبة المرجحة بعد تسوية فرق تكلفة المعيشة
    Además, el Comité Mixto reconoció que los coeficientes de ajuste por diferencia del costo de la vida habían llegado a ser aplicables de nuevo en el Reino Unido y llegarían a serlo en Suiza en los próximos dos meses. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقر المجلس بأن عوامل فارق تكلفة المعيشة أصبحت مطبَّقة مرة أخرى في المملكة المتحدة وسوف تصبح كذلك في سويسرا في غضون الشهرين القادمين.
    Se señaló que las variaciones cambiarias incidirían en la conversión a una sola moneda de los datos sobre los sueldos, así como en la diferencia del costo de la vida. UN وأشير إلى أن فروق أسعار الصرف ستؤثر على تحويل بيانات المرتب إلى عملة وحيدة، وكذلك على فرق تكلفة المعيشة.
    Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida Coeficiente UN النسبة بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحـدة معدلة حسب فرق تكلفة المعيشة
    Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida UN النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة معدلة حسب فرق تكلفة المعيشة
    Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida UN النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة معدلة حسب فرق تكلفة المعيشة
    Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida UN النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة معدلة حسب فرق تكلفة المعيشة
    Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida UN النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة معدلة حسب فرق تكلفة المعيشة
    Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada según la diferencia del costo de la vida UN النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة مصححة بمراعاة فرق تكلفة المعيشة
    los Estados Unidos ajustada según la diferencia del costo de la vida UN النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة مصححة بمراعاة فرق تكلفة المعيشة
    Ello se debía esencialmente a una disminución de la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington, D.C., como lo había puesto de manifiesto el reciente estudio realizado por el consultor de la Comisión. UN ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى حدوث انخفاض في فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن، كما يتضح من الدراسة التي أجراها مؤخرا الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    La Comisión también pidió al Comité que examinara el método de estimar la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington D.C. y también las fórmulas usadas para calcular las consecuencias financieras de las recomendaciones y decisiones de la Comisión. UN كما طلبت اللجنة إلى لجنة تسويات مقر العمل استعراض منهجية تقدير فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة، وكذلك المعادلات المستخدمة لاستنباط الآثار المالية لتوصيات اللجنة وقراراتها.
    No veía la necesidad de incluir un análisis de los factores por diferencia del costo de la vida en el nuevo estudio, ya que básicamente no guardaban relación con las prestaciones mínimas. UN ولم ير ضرورة لإدراج أي تحليل لعوامل فرق تكلفة المعيشة في الدراسة الإضافية، ذلك أنها لا تتعلق أساساً بالحد الأدنى للاستحقاقات.
    2. diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington UN ٢ - فرق تكلفة المعيشة في نيويورك/واشنطن
    128. El CAAALD examinó a solicitud de la Comisión el procedimiento empleado para calcular la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington. UN ١٢٨ - بناء على طلب اللجنة، استعرضت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل الاجراء المستخدم في حساب فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن.
    b) Aplicar coeficientes de ajuste por diferencia del costo de la vida a las prestaciones de jubilación diferida a partir de la fecha de separación del servicio; UN (ب) وتطبيق معامل فرق تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من تاريخ انتهاء الخدمة؛
    El Secretario/Director General presentó una nota sobre las cláusulas de ajuste de las pensiones bajas, que se agregaron al sistema de ajuste de las pensiones de la Caja en 1980 en conjunción con los factores por diferencia del costo de la vida. UN أحكام الصندوق المتعلقة بالاستحقاقات 285 - قدم أمين المجلس/كبير الموظفين التنفيذيين مذكرة بشأن أحكام تسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة، التي أُضيفت إلى نظام الصندوق لتسوية المعاشات التقاعدية في عام 1980 باقتران مع عوامل فرق تكلفة المعيشة.
    Más concretamente, el ajuste de los coeficientes por diferencia del costo de la vida en ambos países se traduciría en un mayor allanamiento de las pendientes, debido a las tasas ligeramente superiores de sustitución de ingresos (es decir, un nivel aproximado del 60% en los dos países). UN وبشكل أكثر تحديدا، ستؤدي التسوية وفق عاملي فارق تكلفة المعيشة بالنسبة للبلدين إلى مزيد من تثبيت الانخفاضات بسبب الارتفاع الطفيف في نسب استبدال الدخل (أي عند مستوى يقارب 60 في المائة لكلا البلدين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more