"diferente con" - Translation from Spanish to Arabic

    • مختلف مع
        
    • مختلفا مع
        
    • مختلفاً مع
        
    • مختلف فيما
        
    • مختلفة مع
        
    • مختلفة فيما
        
    • مختلفه مع
        
    Presentaste un video en que un perro actuaba diferente con tu paciente en diferentes momentos. Open Subtitles عرضتِ فيدو لكلب يتصرف على نحو مختلف مع نفس المريض في أوقات مختلفة
    Hagamos algo diferente con las flores, entonces. Open Subtitles دعنا نحاول فى شئ أخر مختلف مع الزهور , ثم
    Nunca quiso mi ayuda. Debe ser diferente con Lex, ¿eh? Open Subtitles لم تقبلي مساعدتي أبداً مؤكد أن الأمر مختلف مع ليكس
    Claro, ¿no parecería cualquiera diferente con todo esto? Open Subtitles حسنا .. ألا يبدو كل شخص مختلفا مع كل هذه الأمور المتلاحقه ؟
    La gente dijo que sería diferente con el nuevo Rey. Open Subtitles الناس يقولون الأمر سيكون... سيكون مختلفاً مع الملك الجديد...
    No hay nada que indique un planteamiento diferente con respecto a estas últimas. UN وليس ثمة من سبب يدعو إلى الأخذ بنهج مختلف فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
    Nunca se consideró la posibilidad de que estuviera usando un código diferente con otra persona. Open Subtitles ولم يضع ابدا أهمية لأمكانية إنه يمكن أن يستخدم شفرة مختلفة مع أي شخص آخر.
    La introducción de una norma de prelación diferente con respecto a la cesión de esos créditos iría en detrimento de la certeza lograda en el artículo 24. UN فاستحداث قاعدة أولوية مختلفة فيما يتعلق بإحالة تلك المستحقات من شأنه أن يخل باليقين الذي تحقق في المادة 24.
    A veces es muy fácil ser diferente con una persona diferente Open Subtitles في بعض الاحيان يكون من الاسهل ان تكوني مختلفه مع شخص مختلف
    ¿crees que será diferente con Woo Young? Open Subtitles بالنسبة لرجال , الصدق والتلاعب هو نفس الشيء هل أعتقدتي بأن الامر سيكون مختلف مع يونغ وو ؟
    Creo que ser empollón es la nueva moda. ¿Han hecho algo diferente con el queso gratinado? Open Subtitles أظن أن غريبي الأطوار هم الأنيقون الآن هل قاموا بعمل شيء مختلف مع الجبن المشوي؟
    La Estrategia se centra en tres temas fundamentales: el trabajo diferente con los asociados de las Primeras Naciones y mestizos, la prestación de apoyo de prevención para las familias y la renovación del sistema de asistencia social a la infancia. UN وتركز هذه الاستراتيجية على ثلاثة مواضيع رئيسية، هي: العمل بشكل مختلف مع الأمم الأولى والشركاء من الهجناء؛ وتقديم الدعم الوقائي للأسر؛ وتجديد نظام رعاية الطفل.
    Claro pero... es diferente con Erin. Open Subtitles بالطبع . لكن الأمر مختلف مع ايرين تعلمين .
    Spence, es diferente con las damas. Open Subtitles 10؟ سبنس الأمر مختلف مع النساء
    Podría reaccionar de forma diferente con alguien que no sea su madre. Open Subtitles قد تتفاعل بشكل مختلف مع شخص ليست امها
    Es diferente con la cabeza. Open Subtitles وه، هو مختلف مع الرئيس.
    ¡Bueno, es diferente con Richie! Open Subtitles انه امر مختلف مع ريتشي
    si y no. Fue diferente con tu madre. Open Subtitles حسنا , نعم و لا لقد كان الأمر مختلفا مع أمك
    Tal vez sea diferente con los veterinarios. Open Subtitles ربما الأمر مختلفا مع أطباء الحيوانات
    Parece diferente con barba, ¿no? Open Subtitles يبدو مختلفاً مع اللحية، أليس كذلك؟
    Oh, me veo un poco diferente con barba de tres días. Open Subtitles -أبدو مختلفاً مع شعيرات الوجه
    No hay nada que indique un planteamiento diferente con respecto a estas últimas. UN وليس ثمة ما يدعو إلى الأخذ بنهج مختلف فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
    Tengo una relación diferente con las normas. Open Subtitles حصلت على علاقة مختلفة مع القواعد
    El Reino Unido respeta las diferencias culturales, sociales y religiosas que podrían llevar a otros países a una conclusión diferente con respecto a la clonación con fines terapéuticos y pide, a su vez, el mismo respeto. UN وقال إن المملكة المتحدة تحترم الفوارق الثقافية والاجتماعية والدينية التي قد تحمل بلدانا أخرى على اعتناق نتائج مختلفة فيما يتعلق بالاستنساخ لأغراض العلاج، وهي تطلب في المقابل نفس الاحترام.
    Dile que tiene que ser diferente con Jessie, que no suceda nuevamente. Open Subtitles (أخبريها أن عليها أن تكون مختلفه مع (جيسي لا يمكنها أن تعيد الكرة مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more