"difundir información sobre la convención" - Translation from Spanish to Arabic

    • نشر المعلومات عن الاتفاقية
        
    • نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية
        
    • التواصل بشأن الاتفاقية
        
    • لنشر معلومات عن الاتفاقية
        
    • تعميم المعلومات عن اتفاقية
        
    • لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية
        
    • لنشر المعلومات عن الاتفاقية
        
    Los delegados también subrayaron la importancia de difundir información sobre la Convención. UN وأبرزت الوفود أيضاً أهمية نشر المعلومات عن الاتفاقية.
    5. Invita a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión; UN ٥ ـ تدعو مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى مضاعفة جهودها الرامية إلى نشر المعلومات عن الاتفاقية والتشجيع على فهمها؛
    Insta también al Estado parte a difundir información sobre la Convención y sobre el Protocolo Facultativo a la Convención en los territorios franceses de ultramar. UN كما تحث الدولة الطرف على نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها في الأقاليم الفرنسية فيما وراء البحار.
    Esas actividades no sólo ayudarían a difundir información sobre la Convención sino que también mejorarían los conocimientos a ese respecto en las comunidades local y nacional. UN وهذه اﻷنشطة لا تساعد فقط على نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وإنما تزيد أيضا من درجة الوعي في هذا الصدد على الصعيد الوطني وصعيد المجتمع المحلي.
    Aunque el Organismo para la Igualdad de Género, como parte de la maquinaria nacional para el adelanto de la mujer, tiene la obligación de difundir información sobre la Convención y el Protocolo Facultativo, incumbe también a otras entidades gubernamentales la responsabilidad de promover el respeto por los derechos de la mujer. UN وبينما يقع على وكالة المساواة بين الجنسين، كجزء من الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، واجب نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، هناك هيئات حكومية أخرى تتولى مسؤولية تعزيز احترام حقوق المرأة.
    El Gobierno patrocina emisiones públicas de radio en las lenguas minoritarias y hará todo lo posible por emplear ese medio para difundir información sobre la Convención. UN وتـتولى الحكومة رعايـة برامج بــثٍّ إذاعــي عامـة بلغات مجموعات الأقليات، وستسعـى إلى استخدام تلك الوسيلة من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية.
    5. Invita a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión; UN ٥ - تدعو منظمات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، الى مضاعفة جهودها من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية والتشجيع على تفهمها؛
    5. Invita a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión; UN ٥ - تدعو مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى مضاعفة جهودها من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية والتشجيع على تفهمها؛
    Además, invitó a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensificaran sus esfuerzos con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات اللازمة للترويج للاتفاقية بنشاط، ودعت مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تكثيف جهودها في نشر المعلومات عن الاتفاقية وتعزيزها وفهمها.
    5. Invita a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión; UN ٥ - تدعو مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، الى مضاعفة جهودها من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية والتشجيع على تفهمها؛
    23. Invita a las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos para difundir información sobre la Convención y favorecer su comprensión; UN ٢٣- تدعو هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تكثيف جهودها بغرض نشر المعلومات عن الاتفاقية وتعزيز فهمها؛
    5. Invita a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión; UN ٥ - تدعو مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تكثيف جهودها بهدف نشر المعلومات عن الاتفاقية وتعزيز فهمها؛
    5. Invita a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión; UN ٥- تدعو مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى مضاعفة جهودها الرامية إلى نشر المعلومات عن الاتفاقية والتشجيع على فهمها؛
    5. Invita a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen su labor con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión; UN ٥ - تدعو مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمـات غير الحكومية، إلى تكثيــف جهودهــا بهدف نشر المعلومات عن الاتفاقية وتعزيز فهمها؛
    5. Invita a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión; UN ٥ - تدعو مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، إلى تكثيف جهودها بهدف نشر المعلومات عن الاتفاقية وتعزيز فهمها؛
    También se describen las medidas adoptadas por los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas para difundir información sobre la Convención y el Protocolo Facultativo. UN كما يرد وصف للجهود التي بذلتها في الآونة الأخيرة الأمم المتحدة والوكالات بغرض نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    En le sección final del informe se describen las medidas adoptadas recientemente para difundir información sobre la Convención y el Protocolo Facultativo. UN وفي الفرع الأخير من التقرير، يرد وصف للجهود التي بذلتها في الآونة الأخيرة الأمم المتحدة والوكالات بغرض نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وبالبروتوكول الاختياري.
    5. Acoge con beneplácito la Campaña Mundial en pro de la entrada en vigor de la Convención e invita a las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que intensifiquen más su labor con miras a difundir información sobre la Convención y hacer que se comprenda su importancia; UN 5 - ترحب بالحملة العالمية لإدخال الاتفاقية حيز النفاذ، وتدعو جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها بغرض نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز فهم أهميتها؛
    d) En los últimos años, la DAA ha tratado de difundir información sobre la Convención de manera profesional, entre otras cosas mediante la edición de publicaciones de gran calidad. UN (د) سعت وحدة دعم التنفيذ في السنوات العديدة الأخيرة إلى التواصل بشأن الاتفاقية بمهنية، بوسائل منها منشورات فائقة الجودة.
    Además, se llevan a cabo actividades, particularmente en colaboración con las ONG, para difundir información sobre la Convención entre el público en general. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل الجهود وخاصة من جانب المنظمات غير الحكومية لنشر معلومات عن الاتفاقية على الجمهور العام.
    La finalidad de la Guía es ayudar a difundir información sobre la Convención de Nueva York y seguir promoviendo su adopción, así como su interpretación uniforme y aplicación efectiva. UN والغرض المنشود من الدليل هو تقديم المساعدة في تعميم المعلومات عن اتفاقية نيويورك، والمضي قُدماً في اعتمادها وكذلك تفسيرها الموحَّد وتنفيذها الفعَّال.
    La Asamblea General acogió además con beneplácito el número cada vez mayor de actividades emprendidas por las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas y por las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para difundir información sobre la Convención y hacer que se comprenda mejor su importancia, y los invitó a que siguieran intensificando sus esfuerzos en este sentido. UN ورحبت الجمعية كذلك بتزايد ما تقوم به مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية من أنشطة لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز فهم أهميتها، وتدعوها إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد.
    Por lo tanto, debería hacerse lo posible por difundir información sobre la Convención en las demás regiones para que otras organizaciones regionales, como por ejemplo la Organización de la Unidad Africana y el Consejo de Europa, puedan tomar iniciativas análogas. UN ولذلك يجب أن تبذل محاولة لنشر المعلومات عن الاتفاقية في مناطق أخرى لكي تتخذ منظمات إقليمية أخرى مبادرات مماثلة، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more