"difusión de la convención" - Translation from Spanish to Arabic

    • نشر الاتفاقية
        
    • بنشر الاتفاقية
        
    • تعميم الاتفاقية
        
    • لنشر الاتفاقية
        
    • التعريف بالاتفاقية
        
    • ترويج الاتفاقية
        
    • الاتفاقية ونشرها
        
    • نشر اتفاقية
        
    • لتعميم الاتفاقية
        
    difusión de la Convención, capacitación y concienciación UN نشر الاتفاقية وأنشطة التدريب وإذكاء الوعي
    difusión de la Convención, su Protocolo Facultativo y la labor del Comité Anexos UN نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وأعمال اللجنة
    difusión de la Convención, su Protocolo Facultativo y la labor del Comité UN سادسا - نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والمعلومات عن أعمال اللجنة
    La fecha de ésta última coincidía con la reunión de expertos de Berlín; no obstante, la invitación demostraba el interés de la comunidad universitaria en la difusión de la Convención y el Protocolo. UN وقد تضارب موعد انعقاد المناسبة الأخيرة مع اجتماع الخبراء في برلين، إلا أن الدعوة بحد ذاتها تُظهر اهتمام الأوساط الأكاديمية بنشر الاتفاقية والبروتوكول.
    difusión de la Convención, su Protocolo Facultativo y la labor del Comité UN سادسا - نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والمعلومات عن أعمال اللجنة
    difusión de la Convención, su Protocolo Facultativo y la labor del Comité UN سادسا - نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والمعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة
    difusión de la Convención, su Protocolo Facultativo y la labor del Comité UN سادسا - نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والمعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة
    :: El Departamento de Género y Salud de la Mujer debe realizar un seguimiento para evaluar las repercusiones de la difusión de la Convención. UN ينبغي لإدارة شؤون الجنسين أن تجري متابعة لتقدير تأثير نشر الاتفاقية
    También convendría recibir estadísticas sobre la difusión de la Convención. UN كما ستكون الإحصاءات بشأن نشر الاتفاقية مفيدة أيضا.
    Cumple una función clave en la difusión de la Convención y su Protocolo Facultativo entre los parlamentarios. UN وهو يقوم بدور رئيسي في نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري بين البرلمانيين.
    VII. difusión de la Convención, su Protocolo Facultativo y la labor del Comité UN سابعا - نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وأعمال اللجنة
    En esa tarea, ha debido supervisar la aplicación de la Convención por las distintas instituciones gubernamentales, así como impulsar la difusión de la Convención y el informe de situación del país mediante la publicación de folletos y otras actividades de sensibilización. UN وللقيام بذلك، كان عليها أن ترصد قيام مختلف المؤسسات الحكومية بتنفيذ الاتفاقية، فضلا عن قيامها بدور رائد في نشر الاتفاقية وتقرير المركز القطري عن طريق نشر الكتيبات وعن طريق التوعية.
    Fue una oportunidad para comprobar de primera mano la difusión de la Convención y del Protocolo a nivel regional, y de impartir formación acerca de la utilización del Protocolo. UN وأتاحت لها تلك المناسبة فرصة الاطلاع بنفسها على نشر الاتفاقية والبروتوكول على الصعيد الإقليمي، فضلا عن التدريب على استخدام البروتوكول.
    La difusión de la Convención tiene un lugar prominente en el programa del Gobierno para 2001. UN 4 - ومضت تقول إن نشر الاتفاقية يأتي ضمن أولى اهتمامات خطة الحكومة لعام 2001.
    difusión de la Convención y los informes de los Estados partes en el idioma de los Estados interesados; solicitud de ayuda al Secretario General para que se traduzcan la Convención y los informes del Comité UN نشر الاتفاقية والتقارير المقدمة من البلدان بلغات الدول المعنية: التماس مساعدة الأمين العام في توفير ترجمات للاتفاقية ولتقارير اللجنة
    164. El Comité lamenta la escasez de información relativa a la capacitación y/o la difusión de la Convención. UN 164- تأسف اللجنة لندرة المعلومات عن التدريب و/أو نشر الاتفاقية.
    Es importante que el conjunto de las instituciones públicas inviertan recursos para incrementar la difusión de la Convención y particularmente su Protocolo Facultativo, como instrumento de exigibilidad de los derechos de las mujeres. UN 428 - من الأمور الضرورية أن تقوم المؤسسات العامة، كمجموعة، باستثمار الموارد اللازمة من أجل زيادة نشر الاتفاقية وخاصة البروتوكول الاختياري كصك واجب التطبيق بالنسبة إلى حقوق المرأة.
    El Comité acoge además con agrado la creación de la Dirección para el Desarrollo de los Jóvenes, encargada de coordinar y supervisar la política en el ámbito de los derechos del niño, y la utilización de material creativo por el Grupo Especial para la difusión de la Convención entre los niños y el público en general. UN وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء إدارة لتنمية الشباب لتنسيق ورصد السياسات في ميدان حقوق الطفل، واستخدام مواد بنَّاءة من جانب فرقة العمل المعنية بنشر الاتفاقية على الأطفال والجمهور بوجه عام.
    Se debe hacer particular hincapié en la difusión de la Convención entre los grupos minoritarios, así como en las zonas rurales y apartadas. UN وينبغي التأكيد بصفة خاصة على تعميم الاتفاقية في أوساط فئات الأقليات وفي المناطق الريفية والنائية.
    En 2006, hizo un esfuerzo deliberado para utilizar esos medios como instrumento de difusión de la Convención y sus disposiciones. UN وفي عام 2006، بذلت الحكومة جهداً دءوباً نحو استخدام وسائط الإعلام كأداة لنشر الاتفاقية وأحكامها.
    difusión de la Convención y formación UN التعريف بالاتفاقية والتدريب على إعمالها
    Toma nota con satisfacción de que la delegación ha declarado que la red de televisión Al-Jezira de Qatar podría desempeñar una importante función en la difusión de la Convención y de los trabajos del Comité por el mundo árabe. UN وتحيط علماً مع الارتياح بأن قناة تلفزيون الجزيرة القطرية يمكنها أن تؤدي دوراً هاماً في ترويج الاتفاقية وعمل اللجنة في العالم العربي.
    El Comité toma nota de que el informe contiene información muy útil sobre la aprobación de nuevas leyes que tienen por objeto la aplicación y la difusión de la Convención. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير يحتوي على معلومات مفيدة جداً بشأن اعتماد تشريعات جديدة تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية ونشرها.
    Su delegación señala que se han creado vías para facilitar una amplia difusión de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 11 - وتابعت قائلة إن وفدها يعلن عن إقامة سبل لتيسير نشر اتفاقية حقوق الطفل على نطاق واسع.
    Sírvanse asimismo facilitar información sobre las iniciativas de difusión de la Convención y de su Protocolo Facultativo, de las recomendaciones generales adoptadas por el Comité y sus decisiones en virtud del Protocolo Facultativo. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة لتعميم الاتفاقية والبروتوكول الاختياري المرفق بها، إضافة إلى التوصيات العامة التي اعتمدتها اللجنة ومقرراتها الصادرة بموجب البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more