"dime algo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخبرني شيئاً
        
    • قل لي شيئا
        
    • أخبرني بشيء
        
    • أخبريني شيئاً
        
    • أخبريني بشيء
        
    • قل شيئاً
        
    • أخبرني شيئا
        
    • قل لي شيئاً
        
    • أخبرني شيئًا
        
    • اخبرني شيئاً
        
    • قل شيئا
        
    • أخبرني شيء
        
    • أخبرني أمراً
        
    • قولي شيئاً
        
    • اخبرني شيء
        
    Dime algo, si te digo que hay oscuridad dentro de mí, ¿qué dirías? Open Subtitles أخبرني شيئاً لو أخبرتك أن بداخلى جانب مظلم ماذا ستقول ؟
    Dime algo: ¿soy malvado porqué mi piel es roja? Open Subtitles قل لي شيئا : أنا الشر لماذا بشرتي باللون الأحمر ؟
    Dime algo Sr. Cazador ¿matas vampiros con estaca de madera o plata? Open Subtitles أخبرني بشيء أيها السيد الصيّاد هل تقوم بقتل مصاصي الدماء بعصي خشبية أم فضية ؟
    Ahora Dime algo. ¿ Qué ves en esta caja? Open Subtitles أخبريني شيئاً , ماذا ترين في هذا الصندوق ؟
    Dime algo de ti que no sepa. Open Subtitles أخبريني بشيء عن نفسكِ لا أعرفه
    Vale, Dime algo, porque realmente estoy enfermándome de tener una conversación conmigo misma sobre las calorías de la comida. Open Subtitles حسناً,قل شيئاً,لأنني حقاً سئمت من التحدث لنفسي بشأن طعام الحمية
    La policía viene a verme. Dime algo. ¿Qué estás haciendo? Open Subtitles الشرطة آتية لمقابلتي, أخبرني شيئا ما ما الذي تفعله؟
    Oye, Dime algo. ¿Cómo te fue tan bien con tu esposa? Open Subtitles أخبرني شيئاً, كيف فعلتم ذلك أنت و زوجتك بالطريقة الصحيحة؟
    ¡Dime algo nuevo, esa noticia está muy vista! Open Subtitles . أخبرني شيئاً جديداً . هذه الأخبار عادةً ما تكون معادةً
    Si en verdad lo hiciste, Dime algo que no sepa. Open Subtitles اذا كنت حقاً فعلتها, أخبرني شيئاً جديداً.
    Dime algo que no pueda encontrar en Google. Open Subtitles قل لي شيئا لا أستطيع إن ابحث عنه في جوجل.
    Dime algo. ¿Qué hizo Patrick amo más que a nada? Open Subtitles قل لي شيئا. ما فعله باتريك الحب أكثر من أي شيء؟
    Dime algo. Chaube en su vida olvidara la golpiza de hoy. Open Subtitles قل لي شيئا ما = جوبي سوف يتذكر هذا اليوم دائماً =
    Dime algo. ¿Por qué la estaca no te mató? Open Subtitles أخبرني بشيء واحد لماذا لم تقتلكَ العصا ؟
    No, no, no, dime historia. Dime algo más aquí, ¿eh? Open Subtitles لا لا لا , أخبرني بقصة أخبرني بشيء آخر هنا
    Dime algo que no se, como que carajo esta sucediendo aquí. Open Subtitles أخبريني شيئاً لا أعرفه شيئاً مثل الذي يحدث هنا ؟
    Dime algo de ti que no conozca. Open Subtitles أخبريني بشيء عن نفسكِ لا أعرفه
    Norman, por favor, Dime algo. Open Subtitles نورمان , أرجوك قل شيئاً
    Dime algo que solo el Doctor sabe. Open Subtitles أخبرني شيئا لا يعرفه غير الدكتور
    ¡Dime algo que me haga saber que eres tú! Open Subtitles أثبت لي أنه أنت قل لي شيئاً لأعرف أنه أنت
    Cariño, es casi tan maravillosa como tú. Dime algo. Open Subtitles إنه جميلٌ بقدرك يا عزيزي أخبرني شيئًا
    Dime algo, si te mato ahora mismo, ¿me darían una habitación para mi sólo? Open Subtitles اخبرني شيئاً, إذا قتلتك الآن, فهل تعتقد أنني سأحصل على غرفة لنفسي؟
    Por favor, si estás aquí, Dime algo. ¡Por favor! Open Subtitles جاك من فضلك ان كنت هنا قل شيئا رجاءا
    Dime algo. Si estabas enfadada conmigo, porque me abrazaste? Open Subtitles أخبرني شيء إذا أنت كنت غاضب مني، لماذا عانقتني؟
    Dime algo me sigues diciendo que vamos a atrapar a este tipo Open Subtitles أخبرني أمراً ... ما تنفك تقول بأنكَ ستحاصر هذا الرجل
    Rápido, Dime algo que me recuerde lo loca que estás. Open Subtitles بسرعة، قولي شيئاً يذكرني كم أنتِ مجنونة
    Por favor, Dime algo, cualquier cosa que tenga algo de sentido. Open Subtitles رجاء، اخبرني شيء. اخبرني أيّ شيء افعله من اجلك فقط قليلا من الإحساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more