"dime la verdad" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخبرني الحقيقة
        
    • أخبرني بالحقيقة
        
    • أخبريني الحقيقة
        
    • قل لي الحقيقة
        
    • أخبريني بالحقيقة
        
    • اخبرني الحقيقة
        
    • اخبريني الحقيقة
        
    • قل الحقيقة
        
    • اخبرني بالحقيقة
        
    • قولي الحقيقة
        
    • أخبرنى الحقيقة
        
    • أخبرنى بالحقيقة
        
    • أخبرني الحقيقه
        
    • أخبرينى بالحقيقة
        
    • اخبريني بالحقيقة
        
    Dime la verdad. ¿Estás contento de que esperamos? Open Subtitles أخبرني الحقيقة هل أنت مسرور بكل ما ننتظره؟
    Vale. Dime la verdad. ¿Por qué me estás ayudando hoy? Open Subtitles حسناً , أخبرني الحقيقة لماذا تساعدني اليوم ؟
    He perdido la cabeza por ti, y haré lo que sea, pero Dime la verdad. Open Subtitles .اسمع ،لقد جُننت بكَ ،وسأفعل كل ما تريده مني .ولكن أخبرني بالحقيقة
    Solo necesito entender. por una vez Dime la verdad. Open Subtitles أريد أن أفهم , لمرة واحدة أخبريني الحقيقة
    Ralph, Dime la verdad o consigue otro abogado. Open Subtitles قل لي الحقيقة أو ابحث لك عن محامياً آخر.
    Dime la verdad. Open Subtitles أنتِ صديقتها الوحيدة الآن أخبريني بالحقيقة
    Dime la verdad. ¿Mamá te pintó eso? Open Subtitles اخبرني الحقيقة هل رسمت ماما تلك الصورة لك؟
    ¡Dime la verdad! ¿Cómo de altas son tus sospechas sobre mi hijo? Open Subtitles أخبرني الحقيقة, مامدى شكك في أن أبني هو كيرا؟
    Pluma, plumita, Dime la verdad, ¿durante cuántos años viviré? Open Subtitles أيها الديك المكوك ,أيها الديك المكوك ,أخبرني الحقيقة كم بقي لي من سنة لأعيش؟
    Entonces Dime la verdad, porque, Scotty, no... me gusta, no lo entiendo. Open Subtitles .. إذن أخبرني الحقيقة سكوتي لأنني لا لا أفهم
    Es algo íntimo pero Dime la verdad. Open Subtitles إنه أمر شخصي ,لكن أخبرني بالحقيقة
    Págame ese respeto. Dime la verdad. Open Subtitles اظهر لي الاحترام أخبرني بالحقيقة
    Lo entendería si fuera así, pero... por favor, Dime la verdad. Open Subtitles أعني، أني سأتفهم الأمر إن كُنت تفعل. لكن، لكن فقط أرجوك أخبرني بالحقيقة.
    Entonces Dime la verdad y no solo lo que crees que quiero oír. Open Subtitles إذاً أخبريني الحقيقة وليس فقط شيئاً تظنين أني أريد سماعه.
    Por favor solo Dime la verdad y juro que te dejaré en paz. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني الحقيقة فحسب و سأقسم لكِ أنني سأترككِ بحالكِ
    Dime la verdad, o dile al FBI. Open Subtitles قل لي الحقيقة ، أو يقول مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Dime la verdad. Open Subtitles . ـ قل لي الحقيقة . ـ أخبرك الحقيقة
    Dime la verdad. ¿Te encuentras bien? Open Subtitles أخبريني بالحقيقة متأكدة أنكِ بخير؟
    Dime la verdad. ¿Mató él a Freddie? Open Subtitles اخبرني الحقيقة هل قتل فريدي ؟
    - Dime la verdad, mamá. Por mí, no hay problema. Open Subtitles اخبريني الحقيقة يا امي انا ليست لدي مشكلة مع هذا
    Encendí el micrófono de tu celular y oí esa estúpida traductora francesa, así que Dime la verdad. Open Subtitles شغلت الاقطة في جهازك وسمعت صوت المترجم الفرنسي الغبي لذا قل الحقيقة
    Dime la verdad, ¿actúas en la facultad? Open Subtitles اخبرني بالحقيقة هل تقوم بالتمثيل في الجامعة؟
    Vamos, Dime la verdad. ¿Cómo lo sabías? Open Subtitles بربّك، قولي الحقيقة كيف تعرفين ذلك؟
    Dime la verdad. ¿No te cansas de este trabajo? Open Subtitles أخبرنى الحقيقة, أنت لم تكن تريد هذة الوظيفة
    Dime la verdad, ¿te pasas las noches en vela pensado estas mierdas? Open Subtitles أخبرنى بالحقيقة, أنت تسهر الليل تفكر فى هذا الهراء؟
    Dime la verdad. Open Subtitles أخبرني الحقيقه.
    - Dime la verdad. - Está puesta hasta las trancas. No puede ni hablar Open Subtitles ـ أخبرينى بالحقيقة ـ انها مخدرة لدرجة انها لا تستطيع أن تتكلم
    Dime la verdad, por favor. Solo quiero saber más sobre papá. Open Subtitles اخبريني بالحقيقة أرجوكِ أريد فقط معرفة المزيد عن أبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more