"dinámicos del comercio mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدينامية في التجارة العالمية
        
    • الدينامية للتجارة العالمية
        
    • دينامية في التجارة العالمية
        
    • دينامية على صعيد التجارة العالمية
        
    • قطاعات التجارة العالمية دينامية
        
    Un número creciente de países en desarrollo entra o consolida su situación en gran variedad de sectores dinámicos del comercio mundial. UN ويدخل عدد متزايد من البلدان النامية في طائفة من القطاعات الدينامية في التجارة العالمية أو يعزز موقعه فيها.
    2. El grupo de productos electrónicos domina los sectores dinámicos del comercio mundial. UN 2- وتسيطر مجموعات المنتجات الإلكترونية على القطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    8. Los sectores dinámicos del comercio mundial han sido objeto de numerosos estudios. UN 8- تناولت الدراسات الكثير مما يتعلق بالقطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    Los productos de los sectores dinámicos del comercio mundial son aquellos que presentan un elevado crecimiento anual del valor de las exportaciones y/o registran aumentos sustanciales en su participación en el comercio mundial, mientras que los productos de los sectores nuevos del comercio mundial son intrínsecamente nuevos o sólo nuevos en tanto que productos comerciales. UN والمنتجات في القطاعات الدينامية للتجارة العالمية هي تلك التي أظهرت نمواً سنوياً مرتفعاً في القيمة التصديرية و/أو سجلت حصتها في التجارة العالمية زيادات كبيرة، في حين أن المنتجات في القطاعات الجديدة للتجارة العالمية جديدة جوهرياً أو تعتبر جديدة كسلع متاجر بها.
    1. El Consenso de São Paulo asignó a la UNCTAD el mandato de organizar exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial (Consenso de São Paulo, párr. 95). UN 1- أناط توافق آراء ساو باولو إلى الأونكتاد ولاية إجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية (توافق آراء ساو باولو، الفقرة 95).
    El Grupo de Latinoamérica y el Caribe tomaba nota con cierta inquietud de la conclusión que aparecía en el Informe, a saber que la mayoría de los países de la región no habían alcanzado progresos en la exportación de los productos más dinámicos del comercio mundial. UN وقال إن مجموعته قد أحاطت علماً، بشيء من التخوف، بما خلص إليه هذا التقرير من أن معظم بلدان المنطقة عجزت عن تحقيق تقدم في تصدير أكثر المنتجات دينامية في التجارة العالمية.
    El comercio entre países en desarrollo se ha constituido en uno de los elementos más dinámicos del comercio mundial. UN فقد أصبحت التجارة فيما بين البلدان النامية من أكثر العناصر دينامية على صعيد التجارة العالمية.
    Por otra parte, muchos países en desarrollo, especialmente PMA y países africanos, seguían especializándose en gran medida en sectores que formaban parte de los mercados menos dinámicos del comercio mundial. UN ومن ناحية أخرى، واصل العديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، تخصصها بصفة رئيسية في قطاعات تعد من أقل قطاعات التجارة العالمية دينامية.
    El proceso de la XI UNCTAD proporciona la oportunidad de estudiar la forma en que los países en desarrollo aprovechan los sectores dinámicos del comercio mundial para diversificar las exportaciones en productos de valor añadido. UN تتيح عملية الأونكتاد الحادي عشر فرصة لمناقشة السبل التي تمكّن البلدان النامية من الانتفاع من القطاعات الدينامية في التجارة العالمية لتنويع صادراتها تشمل منتجات ذات قيمة مضافة.
    6. Los sectores dinámicos del comercio mundial aportan perspectivas de comercio nuevas y emergentes para los países en desarrollo. UN 6- وتمثل القطاعات الدينامية في التجارة العالمية إمكانيات تجارية جديدة وناشئة بالنسبة للبلدان النامية.
    En el párrafo 95 del Consenso de São Paulo se establece, entre otras cosas, que la UNCTAD debería organizar exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial. UN مما جاء في الفقرة 95 من توافق آراء ساو باولو أنه ينبغي للأونكتاد أن يُجري استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    Los grupos de expertos han hecho aportes valiosos en varias esferas nuevas, como los sectores dinámicos del comercio mundial, la evaluación de los servicios y las barreras no arancelarias. UN وعمدت أفرقة الخبراء إلى توفير مساهمات قيّمة في عدد من المجالات الجديدة مثل القطاعات الدينامية في التجارة العالمية وتقييم الخدمات والحواجز غير التعريفية.
    30. Sin embargo, no todos los países han podido participar adecuadamente en los sectores dinámicos del comercio mundial. UN 30- لكن، لم تكن كل البلدان قادرة على المشاركة بصورة كافية في القطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    Una nueva esfera de trabajo fundamental dispuesta por la Comisión y posteriormente por la XI UNCTAD son los exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial. UN 9- يوجد مجال رئيسي وجديد من مجالات العمل أذنت به اللجنة ثم الأونكتاد الحادي عشر، وهو يتصل بعمليات الاستعراض القطاعية للقطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    Sin embargo, los sectores dinámicos del comercio mundial ofrecen oportunidades nuevas e incipientes para los países en desarrollo, y el fomento de la participación de esos países en dichos sectores es importante para obtener del comercio internacional y las negociaciones comerciales ventajas favorables al desarrollo. UN ومع ذلك فإن القطاعات الدينامية في التجارة العالمية تمثل آفاقا تجارية جديدة وآخذة في النمو للبلدان النامية، ومن المهم تعزيز مشاركتها في تلك القطاعات لكي تحقق مكاسب إنمائية من التجارة الدولية والمفاوضات التجارية.
    1. El Consenso de São Paulo asignó a la UNCTAD el mandato de organizar exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial (Consenso de São Paulo, párr. 95). UN 1- أناط توافق آراء ساو باولو بالأونكتاد ولاية إجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية (توافق آراء ساو باولو، الفقرة 95).
    1. En el Consenso de São Paulo se concedía a la UNCTAD un mandato de efectuar exámenes de los sectores dinámicos del comercio mundial (Consenso de São Paulo, párr. 95). UN 1- أعطى توافق آراء سان باولو للأونكتاد تفويضاً بإجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية (الفقرة 95 من توافق آراء سان باولو).
    I. Cuadro: Los 25 grupos de productos más dinámicos del comercio mundial, en términos de crecimiento del valor UN الأول - جدول - فئات المنتجات ال25 الأكثر دينامية في التجارة العالمية من حيث نمو قيمة
    El comercio internacional, en particular el del grupo de los países en desarrollo, se ha expandido a un fuerte ritmo en el decenio en curso, y el comercio internacional entre países en desarrollo se ha convertido en uno de los elementos más dinámicos del comercio mundial. UN وتوسعت التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية، كمجموعة، بخطى سريعة في العقد الحالي، كما أصبحت هذه التجارة فيما بين البلدان النامية أحد أكثر العناصر دينامية في التجارة العالمية.
    El comercio entre países en desarrollo se ha constituido en uno de los elementos más dinámicos del comercio mundial. UN فقد أصبحت التجارة فيما بين البلدان النامية من أكثر العناصر دينامية على صعيد التجارة العالمية.
    Por otra parte, muchos países en desarrollo, en particular PMA y países africanos, seguían especializándose en sectores que formaban parte de los mercados menos dinámicos del comercio mundial. UN ومن ناحية أخرى، ظل العديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، يتخصص في قطاعات تعد من أقل قطاعات التجارة العالمية دينامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more