Austria se suma totalmente a la declaración del Primer Ministro de Dinamarca en nombre de la Unión Europea. | UN | وتضم النمسا صوتها بالكامل إلى البيان الذي أدلى به رئيس وزراء الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي. |
Mi delegación apoya la intervención de la representante de Dinamarca en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
Australia toma nota de la declaración de la representante de Dinamarca en nombre de la Comunidad Europea sobre esta cuestión y la respalda. | UN | إن استراليا تحيط علما بالبيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الجماعة اﻷوروبية بشأن هذا الموضوع وتؤيده. |
Comparte muchas de las opiniones expresadas por el representante de Dinamarca en nombre de la Unión Europea. | UN | وأعربت عن تأييد الوفد لجوانب كثيرة في بيان ممثل الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي. |
Declaración formulada por la representante de Dinamarca en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | البيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الدول اﻷعضاء فــي اﻷمــم المتحــدة التــي هــي أعضــاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية |
Se ha sugerido suprimir la expresión " conociendo las circunstancias " . (Dinamarca, en nombre de los países nórdicos) | UN | يُقترح حذف عبارة " وهي تعلم بالظروف المحيطة بـ " . (الدانمرك باسم بلدان الشمال الأوروبي) |
En la misma sesión, la representante de Dinamarca, en nombre de los patrocinadores, revisó oralmente el proyecto de resolución A/C.3/57/L.43/Rev.1, como se indica a continuación: | UN | 15 - وفي نفس الجلسة، قام ممثل الدانمرك باسم مقدمي مشروع القرار، بتنقيحه شفويا A/C.3/57/L.43/Rev.1 على النحو التالي: |
Dado que la República Checa se suma a la declaración formulada por Dinamarca en nombre de la Unión Europea, abordaré sólo algunos temas que son especialmente importantes para mi país. | UN | ولئن كانت الجمهورية التشيكية تؤيد البيان الذي أدلت به الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي، فإنني سأتطرق إلى بعض المواضيع التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لبلدي. |
Esta laguna no impedirá a Australia y a muchos otros Estados poner en marcha medidas internas destinadas a restringir el empleo y la transferencia de esas minas, como se indica en la declaración sobre la cuestión que ha presentado la delegación de Dinamarca en nombre de una veintena de países, entre ellos Australia. | UN | ولن تمنع هذه الثغرة أستراليا وعدداً لا بأس به من الدول الأخرى من القيام على الصعيد الداخلي، بوضع تدابير تهدف إلى تقييد استخدام ونقل مثل هذه الألغام، على النحو المبين في الإعلان المتعلق بهذه المسألة الذي قدمه وفد الدانمرك باسم عشرين بلداً، أستراليا من ضمنهم. |
Dinamarca, en nombre de Groenlandia, ha ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo y ambos entraron en vigor en Groenlandia el día de su ratificación por parte del Gobierno de Dinamarca. | UN | صدَّقت الدانمرك باسم غرينلاند على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، ومن ثم دخلت حيِّز النفاذ في غرينلاند من يوم تصديق حكومة الدانمرك عليها. |
No repetiré mucho de lo que ya se ha dicho, pero quisiera señalar que el Reino Unido hace suya la declaración hecha por Dinamarca en nombre de la Unión Europea. | UN | ولن أكرِّر الكثير مما قيل بالفعل، ولكني أود أن أعرب عن تأييد المملكة المتحدة للبيان الذي أدلت به الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي. |
Formulan declaraciones los representantes de Dinamarca (en nombre de los países nórdicos), Nueva Zelandia, la Federación de Rusia, Australia y México. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الدانمرك (باسم بلدان الشمال) ونيوزيلندا والاتحاد الروسي واستراليا والمكسيك. |
Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) | UN | الدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الاتحاد الأوروبي) |
Sr. Zackheos (Chipre) (habla en inglés): Chipre hace suya la declaración formulada por la representante de Dinamarca en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد زاخيوس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): تؤيد قبرص البيان الذي أدلى به ممثل الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي. |
Carta de fecha 4 de septiembre de 2002 dirigida al Presidente de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible por el Ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca, en nombre de los Estados Miembros que integran la Unión Europea | UN | رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى رئيس مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من وزارة خارجية الدانمرك باسم الدول الأعضاء المنتمية إلى عضوية الاتحاد الأوروبي |
Carta de fecha 4 de septiembre de 2002 dirigida al Presidente de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible por el Ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca, en nombre de los Estados Miembros que integran la Unión Europea | UN | رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى رئيس مؤتمر القمة الرابع للتنمية المستدامة من وزارة خارجية الدانمرك باسم الدول الأعضاء المنتمية إلى عضوية الاتحاد الأوروبي |
La representante de Dinamarca (en nombre de la Unión Europea) formuló una declaración en el transcurso de la cual presentó el proyecto de resolución A/56/L.82. | UN | وأدلت ممثلة الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان عرضت فيه مشروع القرار A/56/L.82. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Dinamarca (en nombre de la Unión Europea), el Canadá y Sudáfrica. | UN | وأدلى ممثلو الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكندا، وجنوب أفريقيا ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
El representante de Dinamarca (en nombre de la Unión Europea) también formula una declaración. | UN | وأدلى أيضا ممثل الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان. |
El representante de Dinamarca (en nombre de la Unión Europea) propone que se suspenda la sesión, de conformidad con el artículo 119 del reglamento de la Asamblea General.. | UN | واقترح ممثل الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي) تعليق الجلسة، وفقا للمادة 119 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |