"dinamarca expresó" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأعربت الدانمرك عن
        
    18. Dinamarca expresó preocupación por las denuncias de detenciones y encarcelamientos arbitrarios, malos tratos contra las personas privadas de libertad y uso de la tortura para obtener confesiones de sospechosos. UN 18- وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء ادعاءات وقوع عمليات توقيف واحتجاز تعسفية، وإساءة معاملة المحتجزين لدى الشرطة واللجوء إلى التعذيب لانتزاع الاعترافات من المشتبه بهم.
    105. Dinamarca expresó preocupación ante los informes de ataques violentos contra mujeres en razón de su orientación sexual. UN 105- وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء التقارير عن وقوع هجمات عنيفة ضد نساء بسبب ميلهن الجنسي.
    23. Dinamarca expresó su reconocimiento por las actividades de la Agencia para la Inclusión Social en el ámbito de la integración de las minorías nacionales. UN 23- وأعربت الدانمرك عن إعجابها بأنشطة وكالة الدمج الاجتماعي فيما يتصل بدمج الأقليات الوطنية.
    83. Dinamarca expresó preocupación por que algunas leyes jordanas obstaculizaran el debate político libre y abierto. UN 83- وأعربت الدانمرك عن قلقها لأن بعض القوانين الأردنية تعيق النقاش السياسي الحر والصريح.
    77. Dinamarca expresó preocupación por las noticias de amenazas y discriminación a las minorías, en particular la comunidad bahaí. UN ٧٧- وأعربت الدانمرك عن قلقها بشأن ما أُبلغ عنه من تهديدات وتمييز في حق الأقليات، ولا سيما الطائفة البهائية.
    103. Dinamarca expresó preocupación por las presuntas torturas y malos tratos a manos de las fuerzas de seguridad. UN ١٠٣- وأعربت الدانمرك عن القلق بشأن ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة على يد قوات الأمن.
    Dinamarca expresó grave preocupación por la discriminación contra las minorías étnicas y otras minorías, en particular por la rigurosa restricción de las actividades religiosas de personas de todas las creencias, a pesar de lo dispuesto en el artículo 11 de la Constitución, e inquirió de qué manera garantiza el Gobierno efectivamente la tolerancia religiosa y la no discriminación. UN وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء خطورة التمييز ضد الأقليات العرقية وغيرها، بما في ذلك إخضاع الأنشطة الدينية لاتباع جميع العقائد لقيود شديدة، رغم ما تنص عليه المادة 11 من الدستور، وتساءلت عن الكيفية التي ستضمن بها الحكومة على نحو فعال التسامح الديني وعدم التمييز.
    61. Dinamarca expresó viertas inquietudes y formuló diversas recomendaciones, entre ellas algunas relacionadas con la discriminación generalizada contra la mujer en todo el Afganistán. UN 61- وأعربت الدانمرك عن انشغالها إزاء جملة أمور منها التمييز الواسع النطاق والشامل ضد المرأة في جميع أنحاء أفغانستان، وقدمت عدداً من التوصيات بشأنها.
    59. Dinamarca expresó preocupación por las denuncias de uso de la tortura y otras formas de malos tratos, los largos períodos de detención preventiva y, como señaló el Comité contra la Tortura, el clima general de impunidad. UN 59- وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء مزاعم تفيد باستخدام التعذيب وغيره من أشكال المعاملة السيئة، والاحتجاز لفترة طويلة قبل المحاكمة، ولاحظت أيضاً، مثلها مثل لجنة مناهضة التعذيب، المناخ العام للإفلات من العقاب.
    35. Dinamarca expresó su profunda preocupación por la impunidad en relación con los habituales delitos de violencia sexual perpetrados por miembros del ejército, la policía y las milicias. UN 35- وأعربت الدانمرك عن بالغ قلقها إزاء الإفلات من العقاب فيما يتعلق بانتشار جرائم العنف الجنسي التي يرتكبها أفراد الجيش والشرطة والمليشيات.
    64. Dinamarca expresó preocupación por el hecho de que el Gobierno todavía no hubiera aplicado plenamente las recomendaciones de la Comisión Waki ni las del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN 64- وأعربت الدانمرك عن القلق لأن الحكومة لم تنفذ بعد توصيات لجنة واكي والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء تنفيذاً كاملاً.
    62. Dinamarca expresó preocupación por las violaciones del derecho internacional humanitario y de las normas internacionales de los derechos humanos en Somalia Meridional y Central, y a la vez reconoció las dificultades del país para hacer frente a ese problema. UN 62- وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في جنوب الصومال ووسطه، معترفة في الوقت نفسه بالصعوبات التي يواجهها الصومال في التصدي لهذه المشكلة.
    49. Dinamarca expresó su preocupación por la legislación homófoba lituana y las recientes propuestas en el Parlamento que socavaban los derechos de las minorías sexuales. UN 49- وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء سن ليتوانيا تشريعاً ينم عن رهاب المثلية وإزاء ما عرض في البرلمان مؤخراً من مقترحات تقوض حقوق الأقليات الجنسية.
    Dinamarca expresó preocupación por la decisión del Gobierno de prolongar el mandato del ACNUDH solo por seis meses, y señaló que el apoyo técnico del ACNUDH sería fundamental para crear capacidad que permitiera aplicar las recomendaciones de manera eficaz. UN وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء قرار الحكومة تمديد ولاية المفوضية السامية لحقوق الإنسان لمدة ستة أشهر فقط، ولاحظت أن الدعم التقني الذي توفره المفوضية السامية لحقوق الإنسان سيكتسي أهمية حاسمة في بناء القدرات الكفيلة بتنفيذ تلك التوصيات بفعالية.
    44. Dinamarca expresó preocupación por el hecho de que en el informe no se mencionaran violaciones de los derechos humanos como la tortura y las desapariciones forzadas, y afirmó que este debería ser más equilibrado. UN 44- وأعربت الدانمرك عن قلقها لأن التقرير لا يشير إلى انتهاكات من قبيل التعذيب والاختفاء القسري وقالت إنه ينبغي أن يكون التقرير أكثر اتزاناً.
    85. Dinamarca expresó su preocupación por la falta de consentimiento libre, previo e informado a la apropiación de tierras indígenas y por las restricciones a la libertad de expresión y de opinión. UN 85- وأعربت الدانمرك عن القلق بسبب الافتقار إلى الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة على الاستحواذ على أراضي السكان الأصليين؛ وبسبب القيود المفروضة على حرية التعبير والرأي.
    67. Dinamarca expresó preocupación por la legalización de la privación forzada de libertad y, pese a reconocer el mayor acceso a Internet, seguía manifestando inquietud por la censura estatal de los medios de comunicación. UN 67- وأعربت الدانمرك عن قلقها من إضفاء الطابع القانوني على الاحتجاز القسري، وبينما أقرت بزيادة سبل الوصول إلى الإنترنت، فإنها لا تزال قلقة إزاء مراقبة الدولة لوسائل الإعلام.
    31. Dinamarca expresó preocupación porque la demora en la aplicación de la reforma constitucional del sistema de justicia penal aumentaba el riesgo de que se produjeran violaciones de los derechos humanos, y porque el progreso en la lucha contra la impunidad de la violencia de género había sido limitado. UN 31- وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء تأخير تنفيذ التعديل الدستوري لنظام العدالة الجنائية وضعف التقدم المحرز في مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بما يتسبب في زيادة خطر انتهاكات حقوق الإنسان.
    68. Dinamarca expresó su profunda inquietud por las restricciones de la libertad de expresión, la violencia contra los manifestantes y las detenciones de manifestantes. UN 68- وأعربت الدانمرك عن قلقها الشديد إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير وإزاء العنف الذي مورس على المحتجين والاعتقالات التي طالتهم.
    43. Dinamarca expresó su preocupación por la falta de igualdad de oportunidades para las mujeres, la violencia doméstica, la trata de mujeres, los " crímenes de honor " y el matrimonio forzoso. UN 43- وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء عدم تكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة، والعنف المنزلي، والاتجار بالنساء، و " جرائم الشرف " والإكراه على الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more