| El OSE expresó su agradecimiento al Gobierno de Dinamarca por esos esfuerzos. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة الدانمرك على هذه الجهود. |
| Mi delegación quiere aprovechar esta oportunidad para agradecer al Gobierno de Dinamarca por haber acogido con tanto éxito la Cumbre, así como por sus esfuerzos encomiables para el seguimiento de sus resultados. | UN | ويقتنص وفدي هذه الفرصة ليشكر حكومة الدانمرك على استضافتها بنجاح مؤتمر القمة وعلى جهودها الجديرة بالثناء لمتابعة نتيجته. |
| En el preámbulo creo que lo fundamental, fuera de citar las resoluciones pertinentes, es el agradecimiento al pueblo y al Gobierno de Dinamarca por la hospitalidad que brindaron a los participantes en la Cumbre. | UN | الجانب اﻷساسي من الديباجة، إلى جانب ذكر القرارات ذات الصلة، يتمثل في اﻹعراب عن التقدير لشعب وحكومة الدانمرك على كرم الضيافة الذي غمرا به جميع المشاركين في مؤتمر القمة. |
| Una vez más, quisiera dar las gracias al Gobierno de Dinamarca por haber convocado esta importante Conferencia y les deseo a todos el mayor éxito en la tarea que se disponen a realizar. | UN | وأود، مرة أخرى، أن أشكر حكومة الدانمرك على عقد هذا المؤتمر الهام، وأتمنى لكم جميعا كل نجاح في مساعيكم هنا اليوم. |
| 14. Sr. Veit Koester - Dinamarca (por un mandato) | UN | 14 - السيد فييت كويستر - الدانمرك (لفترة واحدة) |
| El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Dinamarca por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الدانمرك على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
| En ese sentido, quisiera también dejar constancia en actas de mi agradecimiento a la delegación de Dinamarca por el documento que presentó en nombre de la Comunidad Económica Europea. | UN | وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أسجل شكري ﻷعضاء وفد الدانمرك على الورقة التي قدموها نيابة عن المجموعة الاقتصادية اﻷوروبية. |
| 2. La Sra. Zou felicita a Dinamarca por lograr un nivel del 38% de representación de la mujer en el Parlamento. | UN | 2 - السيدة زو هنأت الدانمرك على تحقيق مستوى تمثيل للمرأة في البرلمان بلغت نسبته 38 في المائة. |
| Permítaseme que exprese en esta ocasión el agradecimiento de mi delegación al Gobierno de Dinamarca por haber sido anfitrión de la Conferencia así como por el apoyo y la asistencia brindados a las delegaciones que en ella participaron. | UN | واسمحوا لي هنا أن أتقدم بشكر وفد بلادي إلى حكومة الدانمرك على استضافتها للمؤتمر والتسهيلات التي قدمتها للوفود المشاركة فيه. |
| El Comité da las gracias al Gobierno de Dinamarca por su informe. | UN | ٣٤ - تشكر اللجنة حكومة الدانمرك على تقريرها. |
| Antes de poner fin a mis palabras, quisiera expresar nuevamente mi agradecimiento al Gobierno de Dinamarca por su empeño en aumentar la conciencia respecto de las minas terrestres y apoyar las operaciones de remoción de minas. | UN | وقبل أن أختتم ملاحظاتي، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لحكومة الدانمرك على كل جهودها من أجل زيادة الوعي باﻷلغام اﻷرضية ودعم عمليات إزالة اﻷلغام. |
| Aplaudimos a Dinamarca por su apoyo a los actuales programas de conservación y repatriación de materiales de archivo y otros materiales correspondientes al período de las Antillas Danesas, como una contribución al desarrollo sociocultural de nuestro pueblo. | UN | ونحيي الدانمرك على ما تقدمه من دعم للبرنامج الجاري للمحافظة على المحفوظات وغير ذلك من المواد الخاصة بفترة جزر الإنديز الدانمركية الغربية، وإعادتها للوطن كإسهام في التنمية الاجتماعية الثقافية لشعبنا. |
| Corresponde dar las gracias en particular al Gobierno de Italia, por la competencia con que desempeñó la presidencia del Mecanismo durante los dos últimos años, y al Gobierno de Dinamarca, por hacerse cargo de esta función en 2009. | UN | ويجب أن أعرب عن تقدير خاص لحكومة إيطاليا لرئاستها القديرة للمرفق على مدى العامين الماضيين، ولحكومة الدانمرك على اضطلاعها بهذا الدور في عام 2009. |
| En nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, doy las gracias al Gobierno y al pueblo de Dinamarca por haber brindado la primera contribución de un monto inicial de 14,500 millones de dólares estadounidenses a SIDS DOCK. | UN | وباسم تحالف ائتلاف الدول الجزرية الصغيرة، أشكر حكومة وشعب الدانمرك على تقديم أول مساهمة بقيمة 14.5 مليون دولار مبدئياً لصالح مبادرة الطاقة المستدامة. |
| Queremos dar las gracias al Gobierno de Dinamarca por su importante contribución financiera para poner en funcionamiento este servicio y por el liderazgo que ha dado y sigue dando al proceso. | UN | ونود أن نشكر حكومة الدانمرك على مساهمتها المالية الكبيرة في تشغيل هذا المرفق وعلى القيادة التي وفرتها ولا تزال توفرها لهذه العملية. |
| 39. La Federación de Rusia dio las gracias a Dinamarca por su minucioso informe nacional y por la presentación de este por el jefe de la delegación. | UN | 39- وشكر الاتحاد الروسي الدانمرك على التقرير الوطني الشامل وعلى العرض الذي قدمه رئيس الوفد. |
| 266. La República Islámica del Irán dio las gracias a Dinamarca por su informe. | UN | 266- وشكرت جمهورية إيران الإسلامية الدانمرك على تقريرها. |
| Sobre este mismo aspecto del tema que examinamos, mi delegación quiere expresar un saludo y un reconocimiento al Gobierno de Dinamarca por la generosa acogida que le dio a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y por haber formulado posteriormente en este Salón una iniciativa relativa al seguimiento de la Cumbre y las cuestiones institucionales que de ella se derivan. | UN | وفيما يتعلق بالجانب نفسه من المسألة التي ننظر فيها اﻵن، يود وفد بلدي أن يعرب عن عميق تقديره لحكومة الدانمرك على الضيافة الكريمة التي قدمتها لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ثم اقتراحها الذي قدمته بعد في هذه القاعة بشأن أعمال متابعة مؤتمر القمة وما يتفرع عنه من مسائل مؤسسية. |
| El Comité da las gracias al Gobierno de Dinamarca por su actitud de franca colaboración que se refleja, entre otras cosas, por la presentación en la fecha prevista de su tercer informe periódico. | UN | ١٧٢ - تشكر اللجنة حكومة الدانمرك على تعاونها الصريح الذي تجلى، في جملة أمور، في تقديم تقريرها الدوري الثالث في الوقت المناسب. |
| 14. Sr. Veit Koester - Dinamarca (por un período) | UN | 14- السيد فييت كويستر - الدانمرك (لفترة واحدة) |
| 139. El OSE expresó su reconocimiento al Gobierno de Dinamarca por su generosa oferta de acoger la CP 15 y la CP/RP 5 en el Bella Center de Copenhague (Dinamarca) y por sus esfuerzos para preparar estos períodos de sesiones. | UN | 139- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة الدانمرك لما تبذله من جهود سخية لاستضافة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في مركز بيلا في كوبنهاغن، بالدانمرك، وللجهود التي تبذلها لتحضير هاتين الدورتين. |