Por otra parte, el Estado argelino importa anualmente el equivalente de 40.000 millones de dinares de productos alimentarios en concepto de complementos de la producción nacional. | UN | ومن ناحية أخرى، تستورد الدولة الجزائرية حاليا منتجات غذائية بما يعادل ٠٤ مليار دينار لتكملة الانتاج الوطني. |
iii) 562.500 dinares de gastos extraordinarios de conservación de vehículos para patrullar las pistas del desierto; | UN | `3` 500 562 دينار أردني للصيانة الاستثنائية للسيارات التي تقوم بدوريات في الطرق الصحراوية؛ |
v) 360.000 dinares de alimentos y agua suministrados a los funcionarios destinados en el desierto que trabajaron horas extraordinarias; | UN | `5` 000 360 دينار أردني للأغذية والمياه المقدمة إلى الموظفين الذين يؤدون خدمتهم في الصحراء ويعملون ساعات إضافية؛ |
La Mitsubishi ha convertido en dólares de los EE.UU. la cantidad reclamada en dinares de Kuwait. | UN | وقد قامت شركة ميتسوبيشي بتحويل المبلغ المطالب به من الدنانير الكويتية إلى دولارات الولايات المتحدة. |
203. Hasta 2002, se distribuyeron en forma de préstamos un total de 312.282.141 dinares, de los que 198.714.111 dinares se destinaban a préstamos para la construcción, 73.891.355 a préstamos para la compra y 39.676.675 a préstamos para la renovación. | UN | 202- وبلغت المبالغ المنصرفة للقروض حتى عام 2002 مبلغ 141 282 312 ديناراً، منها 111 714 198 ديناراً قروض بناء، و355 891 73 ديناراً قروض شراء، و675 676 39 ديناراً قروض ترميم. |
El reclamante pide 10.000 dinares de Kuwait ( " KD " ) por el costo de reparación de la Embajada y de instalación de sistemas de alarma y acondicionamiento de aire. | UN | ويلتمس المطالب مبلغاً قدره 000 10 دينار كويتي تعويضاً عن تكلفة إصلاح السفارة وتنصيب نظام للإنذار ونظام لتكييف الهواء. |
:: Importaciones de todo el mundo al Reino de Bahrein en 2007: 2.255 millones de dinares de Bahrein. | UN | :: واردات مملكة البحرين من العالم عام 2007: 255 2 مليون دينار بحريني. |
:: Exportaciones del Reino de Bahrein a todo el mundo en 2007: 1.068 millones de dinares de Bahrein. | UN | :: صادرات مملكة البحرين إلى العالم عام 2007: 068 1 مليون دينار بحريني. |
Sin embargo, sus coacusados y él no han podido pagar la multa de 350.000 dinares de Bahrein. | UN | ولكنه لم يستطع ومن اتُّهِم معه أداء الغرامة البالغ قدرها 000 350 دينار بحريني. |
En marzo de 2007, el Ministerio de Desarrollo Social suscribió un memorando de entendimiento conjunto con el Banco Grameen de Bangladesh, con vistas a crear el Banco de la Familia de Bahrein con un capital de 15 millones de dinares de Bahrein. | UN | في مارس 2007 وقعت وزارة التنمية الاجتماعية ومؤسس بنك القرية البنجلاديشي مذكرة تفاهم مشتركة بين الجانبين لإنشاء بنك الأسرة البحريني برأس مال يبلغ حوالي 15مليون دينار بحريني. |
:: Apoyo presupuestario directo por un monto de 2,7 millones de dinares de Bahrein al Ministerio de Derechos Humanos y Desarrollo Social y a la Institución Nacional de Derechos Humanos para actividades relacionadas con los derechos humanos; | UN | :: دعم مباشر للأنشطة المرتبطة بحقوق الإنسان بميزانية قدرها 2.7 مليون دينار لدى كل من وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
:: Una asignación de 500.000 dinares de Bahrein al Fondo de pensión alimenticia, que salvaguarda la dignidad de las mujeres divorciadas en los casos en que las decisiones judiciales no han sido aplicadas o cuando se ha demorado el pago de la pensión. | UN | :: اعتماد مبلغ 500 ألف دينار لصندوق النفقة، وهو الصندوق الذي يصون للمرأة المطلقة كرامتها في حال تعذر أو تأخر تنفيذ الأحكام المتعلقة بالنفقة. |
Si la falsificación es cometida por una persona que no sea un funcionario público o persona en cargo equivalente, la pena prevista es de 15 años de prisión y pago de una multa de 300 dinares, de conformidad con el artículo 175 del Código Penal. | UN | أما إذا ما ارتكب الزور من قبل شخص ليست له صفة الموظف العمومي أو شبهه، فان العقوبة المستوجبة تكون السجن مدة خمسة عشر عاماً وخطية قدرها ثلاثمائة دينار وذلك طبقاً لمقتضيات الفصل 175 من المجلة الجزائية. |
Pide una indemnización de 495.400 dinares de Jordania por el costo de construcción y el equipo de esas bases. | UN | وتطلب الإدارة 400 495 دينار أردني كتكلفة لبناء هاتين القاعدتين وتجهيزهما(63). |
172. Otro reclamante, la GIC, presentó una reclamación en relación con dos donaciones que había hecho a la Embajada de Kuwait en Bahrein por una cantidad total de 25.000 dinares de Bahrein (BD) durante la ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 172- وقدمت جهة مطالبة أخرى، هي شركة الخليج للاستثمار، مطالبة متصلة بهبتين قدمتهما إلى سفارة الكويت في البحرين بمبلغ 000 25 دينار بحريني خلال احتلال العراق للكويت. |
d) Se convino en que la nueva moneda se llamaría LIBRA y que cada LIBRA sería equivalente a 100 dinares de la moneda actual. | UN | (د) تمت الموافقة على أن تسمى العملة الجديدة بالجنيه وأن يعادل الجنيه الواحد مائة دينار من العملة الحالية. |
d) Se convino en que la nueva moneda se llamaría " libra " y en que cada libra equivaldría a 100 dinares de la moneda actual; | UN | (د) تم الاتفاق على أن تسمى العملة الجديدة بالجنيه وأن يعادل الجنيه الواحد مائة دينار من العملة الحالية؛ |
- El Ministerio de Desarrollo Social asignó aproximadamente 1,5 millones de dinares de Bahrein de su presupuesto anual para 2007-2008 a los programas de desarrollo dirigidos a la infancia. | UN | - قامت وزارة التنمية الاجتماعية بتخصيص حوالي مبلغ وقدره مليون ونصف دينار بحريني لمشاريع تنمية الطفولة في ميزانية 2007-2008؛ |
La Mitsubishi ha convertido en dólares de los EE.UU. la cantidad reclamada en dinares de Kuwait. | UN | وقد قامت شركة ميتسوبيشي بتحويل المبلغ المطالب به من الدنانير الكويتية إلى دولارات الولايات المتحدة. |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de dinares de Serbia | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الدنانير الصربية |
Las mujeres reciben una remuneración muy inferior a la de sus homólogos masculinos y la diferencia media de remuneración entre hombres y mujeres era de 63 dinares de Bahrein (BD) en el Gobierno y 147 (BD) en el sector privado. | UN | فالمرأة تحصل على أجر أقل بكثير من الأجر الذي يحصل عليه نظراؤها من الذكور، ويبلغ متوسط فارق الأجر الذي يحصل عليه الرجل مقارنة بالمرأة 63 ديناراً بحرينياً في الحكومة و147 ديناراً بحرينياً في القطاع الخاص. |