"dinares iraquíes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ديناراً عراقياً
        
    • دينار عراقي
        
    • دينارا عراقيا
        
    • دنانير عراقية
        
    • الدنانير العراقية
        
    • بالدينار العراقي
        
    • بالدينارات العراقية
        
    • دينارات عراقية
        
    • الدينار العراقي
        
    • الدينارات العراقية
        
    • بالدنانير العراقية
        
    • دينار ما
        
    Los gastos de oficina declarados ascendieron en total a 5.550 dinares iraquíes por mes. UN ويدعى أن مصاريف المكتب بلغت 550 5 ديناراً عراقياً في الشهر الواحد.
    Pide una indemnización de 25.091 dinares iraquíes por concepto de retenciones de garantía. UN وهي تلتمس تعويضاً عن ضمانات الأداء البالغة 091 25 ديناراً عراقياً.
    Según ese testigo, fue puesto en libertad en 1994 tras el pago de 1.250.000 dinares iraquíes por su familia. UN وقال الشاهد إنه قد أفرج عنه عام ١٩٩٤ عندما دفعت أسرته ١ ٢٥٠ ٠٠٠ دينار عراقي.
    El-Tadamone basó la cantidad reclamada por lucro cesante en el 35% del valor del contrato no ejecutado, que, según dijo, ascendía a 198.000 dinares iraquíes. UN وقد حددت مبلغ الكسب الفائت باعتباره 35 في المائة من مقدار التعاقد غير المنفذ، الذي ذكرت أنه 000 198 دينار عراقي.
    El precio del contrato era de 68.519.528 dinares iraquíes, con sujeción a las posibles órdenes de variación y a la medición definitiva. UN وقد بلغت قيمة هذا العقد 528 519 68 دينارا عراقيا يتم دفعها رهنا بطلبات التعديل وإصدار شهادة القبول النهائي.
    La retención de garantía en ese momento era de 276.325 dinares iraquíes. UN وكانت المبالغ المستبقاة المقتطعة في هذا الوقت تعادل 325 276 ديناراً عراقياً.
    El valor de las obras era de 14.154.021 libras esterlinas y de 1.073.881 dinares iraquíes. UN وكانت قيمة الأعمال هي 021 154 14 جنيهاً استرلينياً و881 073 1 ديناراً عراقياً.
    El precio original del contrato era de 169.312.930 dinares iraquíes, de los cuales 98.057.651 dinares iraquíes correspondían a obras de ingeniería civil y 71.255.279 dinares iraquíes correspondían a obras de ingeniería eléctrica. UN وبلغت التكلفة الأصلية لتنفيذ العقد 930 321 169 ديناراً عراقياً خصص مبلغ 651 057 98 ديناراً منه لأشغال الهندسة المدنية و279 255 71 ديناراً لأشغال الهندسة الكهربائية.
    El valor del contrato de la calle de Haifa era de 31.683.200 dinares iraquíes y el valor del contrato de Abi Nawas era de 27.722.103 dinares iraquíes. UN وكانت قيمة عقد شارع حيفا 200 683 31 ديناراً عراقياً وقيمة عقد أبو نواس 103 722 27 دينارات عراقية.
    La pérdida declarada es de 451.374 dinares iraquíes. UN وتبلغ الخسارة التي تطلبها الشركة 374 451 ديناراً عراقياً.
    Reconoció que le fueron pagados 438.365 dinares iraquíes, que representan el precio del contrato por el empleador. UN وتعترف بأن صاحب العمل دفع لها مبلغا قدره 365 438 ديناراً عراقياً يمثل سعر العقد.
    El importe del contrato posteriormente se aumentó a 26.905.000 dinares iraquíes para tener en cuenta los trabajos adicionales. UN وتم فيما بعد رفع قيمة العقد إلى 000 905 26 دينار عراقي لمراعاة البنود الإضافية.
    Los funcionarios de educación de las gobernaciones indicaron recientemente que el Ministerio había asignado 250.000 dinares iraquíes a cada escuela para financiar los gastos de las obras. UN وقد أوضح مسؤولو التعليم في المحافظات مؤخرا أن الوزارة قد خصصت ٠٠٠ ٢٥ دينار عراقي لكل مدرسة لتمويل تكاليف التنفيذ.
    Con respecto al período hasta el segundo semestre de 1991, el Grupo está convencido de que las pruebas justifican una reclamación de 190.000 dinares iraquíes. UN وفيما يتعلــق بالفترة حتى منتصف عام 1991 بين الفريق أن الأدلة المقدمة تكفي لتبرير تعويض قدره 000 190 دينار عراقي.
    Teniendo en cuenta esas circunstancias y la credibilidad general de la reclamación en su conjunto, el Grupo ha convenido finalmente en una cifra de 175.000 dinares iraquíes. UN وبعد أن وضع الفريق في اعتباره تلك الظروف والموثوقية العامة للمطالبة ككل خلص إلى أنه يجوز منح تعويض قدره 000 175 دينار عراقي.
    El valor total del contrato era de 115.365.000 marcos alemanes más 1.176.000 dinares iraquíes. UN وبلغت القيمة الإجمالية للعقد 000 365 115 مارك ألماني بالإضافة إلى مبلغ قدره 000 176 1 دينار عراقي.
    El valor del contrato era de 1.015.323 dólares de los EE.UU. y 316.410 dinares iraquíes. UN وبلغت قيمة هذا العقد 323 015 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و 410 316 دينارا عراقيا.
    329. Polimex afirma que, en el momento de la evacuación de los especialistas polacos, todavía había trabajos que realizar en relación con el contrato, por valor de 572.602 dólares de los EE.UU. y 179.378 dinares iraquíes. UN وتفيد الشركة بأنه بقيت بموجب هذا العقد بعد إجلاء الأخصائيين البولنديين أعمال كان من الواجب القيام بها تبلغ قيمتها 602 572 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و 378 179 دينارا عراقيا.
    Por consiguiente, para la verificación y valoración de estas reclamaciones el Grupo adopta un tipo de cambio de 6 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. UN ولذلك يعتمد الفريق سعر صرف قدره ستة دنانير عراقية لكل دينار كويتي لغرض التحقق من هذه المطالبات وتقييمها.
    El Consorcio recibió después la parte en dinares iraquíes de esa suma. UN وتلقى الكونسورتيوم بعد ذلك نسبة الدنانير العراقية من هذا المبلغ.
    En efecto, se puede muy bien argüir que la CCL sigue poseyendo fondos en dinares iraquíes mientras que, si sus contratos con el Iraq hubieran concluido como se preveía inicialmente, esos fondos se habrían gastado por completo. UN ويجوز في الواقع القول بسهولة بأن الشركة ما زالت تملك أموالاً بالدينار العراقي بينما لو استكملت الشركة عقودها مع العراق كما كان مقصوداً في اﻷصل لكانت هذه اﻷموال قد أنفقت بالكامل.
    Estas cantidades consistían necesariamente en dinares iraquíes. UN وكانت هذه المبالغ بالدينارات العراقية بالضرورة.
    Cada beneficiario debe pagar una tarifa nominal de 105 dinares iraquíes para cubrir los gastos de transporte y administrativos. UN ويدفع كل مستحق لﻷغذية رسما رمزيا قدره ٥٠١ دينارات عراقية مقابل تكلفة النقل والتكلفة اﻹدارية.
    National afirmó que los costos fueron muy superiores a lo normal a causa de la devaluación de los dinares iraquíes. UN وأكدت شركة ناشيونال على أن التكاليف كانت أكبر بكثير من التكاليف العادية بسبب تخفيض قيمة الدينار العراقي.
    Engineering Projects afirmó que había ganado ese dinero en dinares iraquíes con las obras realizadas para el proyecto del Consejo. UN وتزعم شركة المشاريع الهندسية أنها كسبت هذه الدينارات العراقية خلال عملها في مشروع المجلس.
    Al Ahli Bank mantenía una cuenta en dinares iraquíes con Rafidain y una cuenta en dólares de los Estados Unidos con Al Rasheed Bank. UN وكان للبنك الأهلي الكويتي حساب بالدنانير العراقية في مصرف الرافدين وحساب بدولارات الولايات المتحدة في بنك الرشيد.
    Se ha creado un fondo para el desarrollo de las mujeres rurales, al que se ha destinado la suma de 1.300 millones de dinares iraquíes (1.800.000 dólares de los Estados Unidos). Las secciones agrícolas han empezado a recibir solicitudes de préstamo. UN -وكما تم إنشاء صندوق تنمية المرأة الريفية وخصص له مبلغ مليار وثلاثمائة مليون دينار ما يعادل (000 800 1 دولار) وبدأت الشعب الزراعية باستلام طلبات الحصول على القروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more