"dinero al" - Translation from Spanish to Arabic

    • المال إلى
        
    • الأموال إلى
        
    • المال من
        
    • النقود إلى
        
    • المال الى
        
    • أموالهم
        
    • المال في
        
    • أموالا إلى
        
    • المال لصاحب
        
    • النقود في
        
    • المال عندما
        
    • نقوداً
        
    • مبلغا من المال
        
    Se afirma que se le dejó libre tres días más tarde solamente, tras el pago de una importante suma de dinero al comisario. UN وذكر أن مقدم الشكوى لم يفرج عنه بعد ثلاثة أيام إلا بعد دفع مبلغ كبير من المال إلى ضابط الشرطة المسؤول.
    El prestamista entrega una suma de dinero al prestatario, el reembolso es diario con un tipo de interés por lo general elevado. UN ويقدم المقرض مبلغا من المال إلى المقترض، ويجري السداد يوميا بسعر فائدة مرتفع عادة.
    Sudáfrica informó de que se encontraba en proceso de hacer entrega oficial de ejemplares de su legislación en materia de blanqueo de dinero al Secretario General. UN وقد أبلغت جنوب أفريقيا بأنها بصدد تقديم نسخ رسمية من تشريعاتها الخاصة بغسل الأموال إلى الأمين العام.
    Tal vez los padres no se esfuercen lo suficiente por encontrar trabajo y, por lo tanto, no lleven suficiente dinero al hogar. UN فقد لا يبذل الوالدان جهودا كافية من أجل العثور على عمل، وبالتالي كسب ما يكفي من المال من أجل البيت.
    Los títulos transferibles pueden contener una promesa incondicional de pagar una cantidad fija de dinero al tenedor del título, o una orden para un tercero de pagar a dicho tenedor. UN ويمكن أن تتضمن وعدا غير مشروط بسداد مبلغ محدد من النقود إلى حائز الصك، أو أمرا لطرف ثالث بأن يسدد إلى حائز الصك.
    Me enteré que habías enviado una buena cantidad de dinero al señor director. Open Subtitles عرفت بأنك قد أرسلتَ مقدارا جيدا من المال الى طبيبي
    Ha engañado a toda la ciudad para que trajera el dinero al banco. Open Subtitles أنت خدعت البلدة كلها بوضعك أموالهم في المصرف
    Entonces, ¿por qué no me contaste del dinero al comienzo? Open Subtitles إذاً لماذا لم تخبريني بشأن المال في البداية؟
    Y si lo hacía luego él le pasa el dinero al vendedor y los datos de la tarjeta robada al comprador. TED و عندها، يقوم بتمرير المال إلى البائع و تفاصيل بطاقة الائتمان المسروقة إلى المشتري.
    Quiere que lleves el dinero al 721 de la calle Lombard. Open Subtitles انها تريدك ان تأخذ المال إلى 721، شارع لومبارد
    Estoy a punto de subir a un helicóptero porque quieren que lleve el dinero al túnel. Open Subtitles أستعد لركوب مروحية، لأنهم يريدون منّي أخذ المال إلى النفق
    Te dije lo que querías escuchar para que le llevaras el dinero al juez. Open Subtitles قلت لكِ ما تودين أن تسمعيه حتى تأخذي المال إلى القاضي
    Es gente especializada en pasar dinero al extranjero. Open Subtitles هم متخصصون في نقل الأموال إلى خارج البلد
    :: Los circuitos bancarios informales plenamente establecidos, que se denominan también sistemas alternativos de remesas, o sistemas para transferir dinero al extranjero utilizando el sistema de compensación. UN :: دوائر مصرفية غير رسمية كاملة الصلاحيات، تسمى أيضا أنظمة الحوالات البديلة، أو أنظمة تحويل الأموال إلى الخارج باستخدام النظام البديل.
    Así que pedirle dinero al amigo de su hijo está bien, pero vendiéndote para pagar la factura del club no lo es. Open Subtitles استعرت المال من صديق ابنك, لا بأس لكن تأخذ أموال زنى ليس بمعضلة ؟
    El mercado de Kingsbridge fue cerrado, porque le quitaba el dinero al de Shiring. Open Subtitles السوق في كينغبريدج اقفل لانه اخذ المال من شايرينغ
    ¡Es algo nuestro! Bueno, no te veo dándole su dinero al hombre del algodón dulce. Open Subtitles لا أراك تعيد النقود إلى بائع حلوى القطن؟
    No podría identificarlo de la imagen, pero podría explicar por qué Sofía le entregó al tipo una bolsa de dinero al día siguiente. Open Subtitles لم استطع الحصول على رؤية واضحة من الصورة لكن ربما هذا يفسّر لماذا صوفيا سلّمت حقيبة من المال الى الرجل في اليوم الثاني
    Que estaba controlando su dinero al ponerlos en coma. Open Subtitles إنه يسيطر على أموالهم عن طريق وضعهم في غيبوبه
    Un hombre de negocios que canaliza dinero al Oriente Medio para financiar campos de entrenamiento de terroristas islamistas. Open Subtitles رجال أعمال لمداخل المال في الشرق الأوسط يدير تجارة تدريب المخيمات الإرهابية المسلمة
    Basta con pensar, por ejemplo, en la renuencia de un inmigrante ilegal, sin documentos de identidad, o simplemente sin permiso de residencia, a usar el sistema financiero legal para transferir dinero a su país considerando que actualmente casi todos los países occidentales requieren que quien desee transferir dinero al extranjero exhiba pruebas de identidad. UN والأمر لا يحتاج إلا إلى النظر، على سبيل المثال، إلى إعراض المهاجر غير القانوني، الذي لا يحمل أي وثائق من وثائق الهوية أو الذي يفتقر إلى مجرد تصريح بالإقامة، عن استخدام الشبكات المالية القانونية، حيث أن كل دولة غربية تقريبا تشترط على كل من يريد أن يحول أموالا إلى الخارج أن يقدم ما يثبت هويته.
    Se acordó que un pariente del Sr. Gaziev diera el dinero al autor, quien lo entregaría a la Sra. Boichenko. UN واتُّفق على أن يسلم أحد أقارب السيد غازييف المال لصاحب البلاغ الذي يتولى تسليمه إلى السيدة بويتشينكو.
    Hay que llevar el dinero al banco antes de que lo roben. Open Subtitles كنت لأضع هذه النقود في المصرف قبل أن يسرقها أحد
    "Deposite el dinero al leer la muerte de Tsukamoto en los diarios" Open Subtitles ضع به المال عندما تقرأ خبر موت تسوكاموتو فى الصحف
    Resultó que Phil Green tenía una socia que nadie conocía y que comenzó a exigirle dinero al "Tangiers". Open Subtitles لقد أتيت إلي أتذكر؟ أتضح أن فليب جرين كان له شريك,و لا أحد يعلم عنة,و عندما بدأت تطلب نقوداً من الكازينو
    Los acusados habían prometido dinero al taxista si los conducía hasta Kingston, pero lo habían asesinado por no disponer de dinero. UN وقد وعدوا سائق السيارة اﻷجرة بإعطائه مبلغا من المال لقاء نقلهم إلى كنغستون، ولكنهم قتلوه بعد ذلك ﻷنهم كانوا مفلسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more