Y es particularmente importante que el Comité Especial dé buen ejemplo y no malgaste el dinero de la Organización. | UN | وإنه مهم بصورة خاصة أن تكون اللجنة الخاصة مثالا يحتذى به وذلك بعدم تبديد أموال المنظمة. |
Pregunto a otros: ¿por qué no seguir nuestro ejemplo, en vez de desperdiciar increíbles cantidades de dinero de la carrera de armamentos? | UN | وأود أن أطرح سؤالا على الدول الأخرى: لم لا تحذون حذونا، بدلا من هدر أموال طائلة في سباق التسلح. |
Queremos el dinero de la droga que él y sus amigos árabes están vendiendo. | Open Subtitles | أريد الحصول على المال من المخدرات التي يتاجر بها هو واصدقائه العرب |
Con el dinero de la venta, compraron lanzamisiles para los militantes islámicos. | Open Subtitles | المال من مبيعاتها استعمل في شراء قاذفات الصواريخ لمتشددين إسلاميين |
Mire, no niego que faltara dinero de la caja, pero no fui yo. | Open Subtitles | حسنٌ أنا لا أنكر فقدان ,النقود من الصندوق ولكنّي لست الفاعل |
El banco libanés Al Marwarid transfirió el dinero de la cuenta 0001-202662-CC1 a Suiza sin identificar al usufructuario de la cuenta. | UN | وقد قام مصرف المورد اللبناني بتحويل الأموال من الحساب رقم 0001-202662-CC1 إلى سويسرا دون تحديد صاحب الحساب المستفيد. |
Entonces, ¿cómo debería gastarse el dinero de la ayuda extranjera para Irak? | News-Commentary | كيف يمكن إذاً إنفاق أموال المساعدات الأجنبية الواردة إلى العراق؟ |
No puedo blanquear el dinero de la droga como hacía cuando tenía el Truth. | Open Subtitles | لا يمكنني غسيل أموال المخدرات كما هو الحال عندما كنت أمتلك الملهى |
Fui arrestado a los 15 por tomar dinero de la registradora de una tienda de zapatos en la que trabajaba. | Open Subtitles | اعتقلت وأنا في الخامسة عشرة بسبب سحب أموال من الكاشير في محل الأحذية الذي كنت أعمل فيه |
El dinero de la droga financia las actividades terroristas e insurgentes. | UN | وتقوم أموال المخدرات بتمويل النشاط الإرهابي ونشاط التمرد. |
Aplicación de impuestos al dinero de la ayuda. La ayuda es una fuente importante de ingresos para muchos países en desarrollo. | UN | 58 - فرض الضرائب على أموال المعونة - تشكل المعونة مصدراً رئيسياً للدخل بالنسبة للكثير من البلدان النامية. |
¿Necesitas que te deje algo de dinero de la investigación federal en la que trabajo? | Open Subtitles | تحتاج مني أن أنزع لك بعض المال من التحقيق الفدرالي الذي أقوم به؟ |
La policía no sabe cómo sacaron el dinero de la estación. | Open Subtitles | إنهم ليسوا متأكدين كيف خرج المال من المحطة |
Le voy a dar el dinero de la caja registradora. | Open Subtitles | انا ذاهبة لاحضر لك المال من الة تسجيل النقود |
Significa que esas personas recibieron dinero de la compañía en algún momento. | Open Subtitles | أوه. ذلك يعني فقط أن هؤلاء الأشخاص قد حصلوا على بعض المال من الشركة في مرة واحدة |
Le tienes que decir a papá que cogiste el dinero de la hucha. | Open Subtitles | . عليكِ أن تخبري أبي بأنكِ حصلتِ على النقود من الحصالات |
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito. | UN | ثم يسحب الوسيط تلك الأموال من فرع التحويلات ويودعها في المصرف الذي فُتح لديه خطاب الاعتماد في بادئ الأمر. |
Quería que me echaran, para comprar una cámara con el dinero de la indemnización. | Open Subtitles | أردت أن أطرد لأشتري كاميرا بمال تعويض الصرف من الخدمة |
Haré que le transfieran el dinero de la cuenta bancaria que tengo en Suiza. | Open Subtitles | سوف اطلب تحويل الاموال من حسابي في البنك السويسري |
Se ha llevado todo de la caja registradora y todo el dinero de la productora. | Open Subtitles | لقد أخذت كل مافي الكاشير وكل الأموال التي وضعتها لشركة الإنتاج. |
He perdido el dinero de la gente, que lo quieren de vuelta. | Open Subtitles | لقد فقدتُ البعض من اموال بعض الأشخاص , والأن هُميريدونتلكالأموال. |
Por eso no he sacado dinero de la cuenta de Selfridge... Porque, mientras siga ahí, no hemos hecho nada malo. | Open Subtitles | لهذا لمْ آخذ أيّة نقود من الحساب حتى الآن لأنه طالما أنه متواجد، فنحن لمْ نذنب أبدًا. |
Creíamos que era dinero de la droga, que nadie iba a... | Open Subtitles | كنا نظنها أموال مخدرات ظنناه مال مفقود ونحن عثرنا عليه لا أنت ظننت هذا |
Varios Estados recalcaron su apoyo al Programa Mundial contra el Blanqueo de dinero de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD). | UN | وشدَّدت عدة دول على دعمها للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |