Cabe mencionar asimismo el papel que ha desempeñado en el establecimiento de una Autoridad contra el lavado de dinero en Barbados. | UN | ومما هو جدير بالملاحظة أيضا، الدور الذي اضطلع به في مجال إنشاء هيئة مكافحة غسل الأموال في بربادوس. |
El Presidente Bryant negó categóricamente haber recibido el dinero en todos esos casos. | UN | ونفى الرئيس بريانت نفيا باتا تلقيه الأموال في جميع هذه الحالات. |
Sin embargo, se observa una renuencia a depositar dinero en los sistemas bancarios porque ofrecen generalmente tasas reales de interés negativas. | UN | بيد أن هناك إحجاما عن إيداع النقود في النظم المصرفية لأنها بصفة عامة تدفع أسعار صرف فعلية سلبية. |
Aún hay dinero en su cartera, lo que sugiere que no fue un simple atraco. | Open Subtitles | لا يزال هناك مال في محفظته، ممّا يوحي أنّه لم يكن سطواً عشوائيّاً. |
Ahora bien, aunque hay dinero en el Fondo de Donaciones para Fines Especiales, el problema estriba en que el Fondo General arroja déficit. | UN | وتتمثل المشكلة في أنه على الرغم من توفر المال في صندوق المنح لﻷغراض الخاصة، إلا أن الصندوق العام أظهر عجزا. |
Abuelo, podríamos escribir los guiones por ti y dividir el dinero en 3. | Open Subtitles | جدي ، يمكننا كتابة الكرتون لك ونتقاسم الأموال على ثلاثة حصص |
No obstante, antes de 2002 se había puesto fin a la práctica de depositar dinero en el fondo de reserva y no se usaba el fondo para absorber nuevos aumentos. | UN | بيد أنه، قبل سنة 2002، توقف أسلوب إيداع أموال في الصندوق الاحتياطي ولم يستخدم الصندوق لاستيعاب زيادات إضافية. |
El autor declaró que ella le dijo que se había gastado el dinero en boletos para salir de vacaciones con tres amigas. | UN | وأكد مقدم البلاغ أنها قد أخبرته بصرفها النقود على تذاكر من أجل إجازة تقوم بها هي وثلاثة من أصدقائها. |
¿Por qué dejaste todo ese dinero en el sector privado para venir a trabajar aquí? | Open Subtitles | ما الدافع لترك كل هذه الأموال في القطاع الخاص لتأتي إلى العمل هنا؟ |
Espero a que el abogado ponga el dinero en el maletero, entonces lo llevo a algún lugar alejado, tirándolo fuera del coche. | Open Subtitles | سأنتظر حتى يضع المحامي الأموال في صندوق السيارة فأذهب بهم إلى منطقة مفتوحة و أقذفهم خارج السيارة، ثم نرحل. |
La gente botará su dinero en los casinos hasta el fin de los tiempos. | Open Subtitles | الناس سيستمروا في إنفاق الأموال في الكازينوهات من الآن حتى نهاية العالم |
Las criptomonedas se pueden utilizar para transacciones ilegales, justo como el dinero en efectivo se utiliza para el crimen hoy día. | TED | من الممكن أن تستخدم العملات المشفرة في معاملات غير قانونية، كما تستخدم النقود في الجرائم في وقتنا الحالي. |
Pronto tendré el dinero en mano, que bastará para comprar nuestra libertad. | Open Subtitles | قريباً ستصبح النقود في متناول اليد بما يكفي لشراء حريتنا |
Tengo dinero en mi bolso. Sube al coche. Nos vamos a Mexico. | Open Subtitles | لدي مال في شنطتي , اركبي السيارة سنذهب إلى المكسيك |
Porque no tenemos dinero en los bolsillos. | UN | فلماذا لا نستهلك إلا القليل؟ لأنه لا يوجد مال في جيوبنا. |
Pon el dinero en el saco. Solo quiero ir a la escuela, hombre. | TED | ضع المال في الحقيبة. أريد فقط الذهاب إلى المدرسة يا رجل. |
Ámbito de aplicación de la Ley relativa al blanqueo de dinero en el sector no bancario | UN | :: نطاق تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال على القطاع غير المصرفي |
El demandante se negó a depositar dinero en fideicomiso. | UN | ورفض المستأنف أن يودع أي أموال في حساب ائتماني. |
Y si no hubiera gastado tanto dinero en tratamientos innecesarios... el estado no nos hubiera pedido que interviniéramos. | Open Subtitles | و لَو لَم تُنفقي الكثير من النقود على رِعايةٍ غير ضَرورية لَما أَتَت بِنا الولاية |
Las armas y municiones se venden a cambio de dinero en efectivo, por lo que son como dinero en el banco. | UN | وتباع الأسلحة والذخائر نقدا. ولذلك فإنها تعتبر بمثابة نقود في البنك. |
Seleccionando las personas correctas, con los valores correctos, pueden llegar muy lejos en ahorrar muchos problemas, y mucho dinero, en sus organizaciones. | TED | إن اختيار الأشخاص المناسبين مع القيم الصحيحة قد يساعد في حفظ الكثير من المتاعب والكثير من المال في منظماتكم. |
No se acepta dinero en un día como hoy. | Open Subtitles | ولا يصحّ للمرء أن يقبل مالاً في يوم كهذا |
Sólo creo que debemos hacerle algo de dinero en esta próxima registración y dejarlo que lo lleve de paseo. | Open Subtitles | فقط أعتقد إننا يجب علينا أن نكسبه بعض المال فى الـ أ.ب.و القادم و نتركة يأخذهم |
Y uno puede gastar cualquier cantidad de dinero en Facebook, Google o Youtube ads y nadie lo sabrá, porque son cajas negras. | TED | ويمكنك إنفاق أي مبلغ من المال على إعلانات الفيسبوك أو جوجل أو اليوتيوب. ولا أحد سيعرف، لأنها صناديق سوداء. |
La policía no desconfiaría de gente mayor que pierde dinero en un casino. | Open Subtitles | ماكنت الشرطة لتفكّر مرّتين بشأن كبار سنّ يخسرون أموالهم في ملهى. |
Un punado de dinero en la mano es como un punado de trigo en el suelo. | Open Subtitles | حفنة من النقود فى اليد شيىء جيد بالضبط مثل حفنة من القمح فى الحقل |
Creí que era tan famoso que juntaría el dinero en un mes. Pero he sido humillado. | TED | أعتقدت أنني مشهور بما يكفي للحصول على المال خلال شهر واحد. لكنني شعرت بالتقزم. |