"dinero en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأموال في
        
    • النقود في
        
    • مال في
        
    • المال في
        
    • الأموال على
        
    • أموال في
        
    • النقود على
        
    • نقود في
        
    • من المال
        
    • مالاً في
        
    • المال فى
        
    • المال على
        
    • أموالهم في
        
    • النقود فى
        
    • المال خلال
        
    Cabe mencionar asimismo el papel que ha desempeñado en el establecimiento de una Autoridad contra el lavado de dinero en Barbados. UN ومما هو جدير بالملاحظة أيضا، الدور الذي اضطلع به في مجال إنشاء هيئة مكافحة غسل الأموال في بربادوس.
    El Presidente Bryant negó categóricamente haber recibido el dinero en todos esos casos. UN ونفى الرئيس بريانت نفيا باتا تلقيه الأموال في جميع هذه الحالات.
    Sin embargo, se observa una renuencia a depositar dinero en los sistemas bancarios porque ofrecen generalmente tasas reales de interés negativas. UN بيد أن هناك إحجاما عن إيداع النقود في النظم المصرفية لأنها بصفة عامة تدفع أسعار صرف فعلية سلبية.
    Aún hay dinero en su cartera, lo que sugiere que no fue un simple atraco. Open Subtitles لا يزال هناك مال في محفظته، ممّا يوحي أنّه لم يكن سطواً عشوائيّاً.
    Ahora bien, aunque hay dinero en el Fondo de Donaciones para Fines Especiales, el problema estriba en que el Fondo General arroja déficit. UN وتتمثل المشكلة في أنه على الرغم من توفر المال في صندوق المنح لﻷغراض الخاصة، إلا أن الصندوق العام أظهر عجزا.
    Abuelo, podríamos escribir los guiones por ti y dividir el dinero en 3. Open Subtitles جدي ، يمكننا كتابة الكرتون لك ونتقاسم الأموال على ثلاثة حصص
    No obstante, antes de 2002 se había puesto fin a la práctica de depositar dinero en el fondo de reserva y no se usaba el fondo para absorber nuevos aumentos. UN بيد أنه، قبل سنة 2002، توقف أسلوب إيداع أموال في الصندوق الاحتياطي ولم يستخدم الصندوق لاستيعاب زيادات إضافية.
    El autor declaró que ella le dijo que se había gastado el dinero en boletos para salir de vacaciones con tres amigas. UN وأكد مقدم البلاغ أنها قد أخبرته بصرفها النقود على تذاكر من أجل إجازة تقوم بها هي وثلاثة من أصدقائها.
    ¿Por qué dejaste todo ese dinero en el sector privado para venir a trabajar aquí? Open Subtitles ما الدافع لترك كل هذه الأموال في القطاع الخاص لتأتي إلى العمل هنا؟
    Espero a que el abogado ponga el dinero en el maletero, entonces lo llevo a algún lugar alejado, tirándolo fuera del coche. Open Subtitles سأنتظر حتى يضع المحامي الأموال في صندوق السيارة فأذهب بهم إلى منطقة مفتوحة و أقذفهم خارج السيارة، ثم نرحل.
    La gente botará su dinero en los casinos hasta el fin de los tiempos. Open Subtitles الناس سيستمروا في إنفاق الأموال في الكازينوهات من الآن حتى نهاية العالم
    Las criptomonedas se pueden utilizar para transacciones ilegales, justo como el dinero en efectivo se utiliza para el crimen hoy día. TED من الممكن أن تستخدم العملات المشفرة في معاملات غير قانونية، كما تستخدم النقود في الجرائم في وقتنا الحالي.
    Pronto tendré el dinero en mano, que bastará para comprar nuestra libertad. Open Subtitles قريباً ستصبح النقود في متناول اليد بما يكفي لشراء حريتنا
    Tengo dinero en mi bolso. Sube al coche. Nos vamos a Mexico. Open Subtitles لدي مال في شنطتي , اركبي السيارة سنذهب إلى المكسيك
    Porque no tenemos dinero en los bolsillos. UN فلماذا لا نستهلك إلا القليل؟ لأنه لا يوجد مال في جيوبنا.
    Pon el dinero en el saco. Solo quiero ir a la escuela, hombre. TED ضع المال في الحقيبة. أريد فقط الذهاب إلى المدرسة يا رجل.
    Ámbito de aplicación de la Ley relativa al blanqueo de dinero en el sector no bancario UN :: نطاق تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال على القطاع غير المصرفي
    El demandante se negó a depositar dinero en fideicomiso. UN ورفض المستأنف أن يودع أي أموال في حساب ائتماني.
    Y si no hubiera gastado tanto dinero en tratamientos innecesarios... el estado no nos hubiera pedido que interviniéramos. Open Subtitles و لَو لَم تُنفقي الكثير من النقود على رِعايةٍ غير ضَرورية لَما أَتَت بِنا الولاية
    Las armas y municiones se venden a cambio de dinero en efectivo, por lo que son como dinero en el banco. UN وتباع الأسلحة والذخائر نقدا. ولذلك فإنها تعتبر بمثابة نقود في البنك.
    Seleccionando las personas correctas, con los valores correctos, pueden llegar muy lejos en ahorrar muchos problemas, y mucho dinero, en sus organizaciones. TED إن اختيار الأشخاص المناسبين مع القيم الصحيحة قد يساعد في حفظ الكثير من المتاعب والكثير من المال في منظماتكم.
    No se acepta dinero en un día como hoy. Open Subtitles ولا يصحّ للمرء أن يقبل مالاً في يوم كهذا
    Sólo creo que debemos hacerle algo de dinero en esta próxima registración y dejarlo que lo lleve de paseo. Open Subtitles فقط أعتقد إننا يجب علينا أن نكسبه بعض المال فى الـ أ.ب.و القادم و نتركة يأخذهم
    Y uno puede gastar cualquier cantidad de dinero en Facebook, Google o Youtube ads y nadie lo sabrá, porque son cajas negras. TED ويمكنك إنفاق أي مبلغ من المال على إعلانات الفيسبوك أو جوجل أو اليوتيوب. ولا أحد سيعرف، لأنها صناديق سوداء.
    La policía no desconfiaría de gente mayor que pierde dinero en un casino. Open Subtitles ماكنت الشرطة لتفكّر مرّتين بشأن كبار سنّ يخسرون أموالهم في ملهى.
    Un punado de dinero en la mano es como un punado de trigo en el suelo. Open Subtitles حفنة من النقود فى اليد شيىء جيد بالضبط مثل حفنة من القمح فى الحقل
    Creí que era tan famoso que juntaría el dinero en un mes. Pero he sido humillado. TED أعتقدت أنني مشهور بما يكفي للحصول على المال خلال شهر واحد. لكنني شعرت بالتقزم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more