"dio la bienvenida a los" - Translation from Spanish to Arabic

    • بأعضاء
        
    • بالمشاركين
        
    • رحب بجميع
        
    • بعضوي
        
    • ورحبت بالأعضاء المنتخبين
        
    • ورحب بالأعضاء
        
    También dio la bienvenida a los nuevos miembros de la Junta que comenzaron su mandato en 1998. UN كما رحب بأعضاء المجلس الجدد، الذين بدأوا مدة عضويتهم في عام ١٩٩٨.
    El Sr. Jan Szyszko, Presidente de la Conferencia de las Partes, dio la bienvenida a los delegados que habían acudido a Lyón. UN ورحَّب السيد يان سيسكو، رئيس مؤتمر الأطراف، بأعضاء الوفود في ليون.
    El Sr. Golini dio la bienvenida a los miembros de la Mesa. UN ورحب السيد غوليني بأعضاء المكتب في الاجتماع.
    dio la bienvenida a los participantes y felicitó al Presidente, Sr. José Urrutia, por su reelección. UN ورحبت السيدة روبنسون بالمشاركين وقامت بتهنئة الرئيس، السيد خوسيه أوروتيا، على إعادة انتخابه.
    El Sr. Donald Cooper, Secretario Ejecutivo conjunto de la Secretaría del Convenio de Rotterdam, hablando también en nombre del otro Secretario Ejecutivo, Sr. Peter Kenmore, dio la bienvenida a los participantes en la reunión. UN 4 - تكلم السيد دونالد كوبر الأمين التنفيذي المشارك لأمانة اتفاقية روتردام نيابة أيضاً عن زميله الأمين التنفيذي المشارك السيد بيتر كينمور، حيث رحب بجميع الحضور في ذلك الاجتماع.
    dio la bienvenida a los nuevos miembros de la Mesa y agradeció el valioso servicio prestado por los que cesaban en sus cargos. UN ورحبت بأعضاء المكتب الجدد ونوهت بما قدمه أعضاء المكتب السابقون من خدمات جليلة.
    dio la bienvenida a los miembros de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo y les deseó éxito en sus deliberaciones. UN ورحب بأعضاء مكتب لجنة السكان والتنمية وتمنى لهم التوفيق في مداولاتهم.
    dio la bienvenida a los cinco miembros del Grupo de Trabajo y a los representantes de los Estados y los pueblos indígenas. UN ورحب بأعضاء الفريق العامل الخمسة، وبممثلي الدول والشعوب الأصلية.
    El Sr. Bernal dio la bienvenida a los miembros del Grupo Directivo y agradeció su dedicación y sus valiosas contribuciones al proceso. UN ورحب السيد بِيرنال بأعضاء الفريق التوجيهي وشكرهم على تفانيهم ومساهمتهم القيمة في العملية.
    La Directora Ejecutiva dio la bienvenida a los miembros de la Junta Ejecutiva a la primera reunión dedicada a la financiación del FNUAP. UN 72 - رحبت المديرة التنفيذية بأعضاء المجلس التنفيذي في الاجتماع التمويلي الأول للصندوق.
    La Directora Ejecutiva dio la bienvenida a los miembros de la Junta Ejecutiva a la primera reunión dedicada a la financiación del FNUAP. UN 72 - رحبت المديرة التنفيذية بأعضاء المجلس التنفيذي في الاجتماع التمويلي الأول للصندوق.
    También dio las gracias al Presidente saliente por su capaz liderazgo y dio la bienvenida a los nuevos miembros de la Mesa, las delegaciones de observadores, los representantes de los Comités Nacionales pro UNICEF y el nuevo Secretario de la Mesa. UN كما وجه الشكر إلى الرئيس المغادر على ما قام به من دور قيادي قدير ورحب بأعضاء المجلس الجدد، والوفود المراقبة، وممثلي اللجان الوطنية ولليونيسيف، والأمين الجديد للمجلس.
    El Presidente dio la bienvenida a los miembros de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, quienes asistieron a la reunión en calidad de observadores. UN 13 - رحب رؤساء الهيئات بأعضاء اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب الذين حضروا الاجتماع بصفة مراقب.
    También dio las gracias al Presidente saliente por su capaz liderazgo y dio la bienvenida a los nuevos miembros de la Mesa, las delegaciones de observadores, los representantes de los Comités Nacionales pro UNICEF y el nuevo Secretario de la Mesa. UN كما وجه الشكر إلى الرئيس المنتهية مدته على ما قام به من دور قيادي قدير ورحب بأعضاء المجلس الجدد، والوفود المراقبة، وممثلي اللجان الوطنية ولليونيسيف، والأمين الجديد للمجلس.
    El Sr. Tetsuo Kato, Director General del Departamento Forestal del Japón, declaró abierta la sesión y dio la bienvenida a los participantes. UN افتتح الاجتماع السيد تتسو كاتو مدير عام وكالة اليابان للغابات، ورحب بالمشاركين.
    En su declaración, dio la bienvenida a los participantes y transmitió los saludos del Presidente y el Gobierno de Ghana. UN ورحب في بيانه بالمشاركين وقدم تحيات الرئيس وحكومة غانا.
    El Director del Centro para la Paz de Stadtschlaining (Austria), también dio la bienvenida a los participantes e hizo una breve reseña de los objetivos y actividades del Centro. UN كذلك رحب بالمشاركين في الاجتماع مدير مركز السلام في شتاتشلايننغ، النمسا، الذي قدم بيانا موجزاً بأهداف المركز وأنشطته.
    El Sr. Donald Cooper, Secretario Ejecutivo conjunto de la Secretaría del Convenio de Rotterdam, hablando también en nombre del otro Secretario Ejecutivo, Sr. Peter Kenmore, dio la bienvenida a los participantes en la reunión. UN 4 - تكلم السيد دونالد كوبر الأمين التنفيذي المشارك لأمانة اتفاقية روتردام نيابة أيضاً عن زميله الأمين التنفيذي المشارك السيد بيتر كينمور، حيث رحب بجميع الحضور في ذلك الاجتماع.
    La Sra. Kran dio la bienvenida a los nuevos miembros del Grupo de Trabajo, el Sr. Sicilianos y la Sra. Shepherd. UN ورحبت السيدة كران بعضوي الفريق العامل الجديدين: السيد سيسيليانوس والسيدة شبرد.
    dio la bienvenida a los nuevos miembros y subrayó que, aunque resultaba alentador observar el grado de interés que suscitaban los derechos de las personas con discapacidad, con casi 100 ratificaciones de la Convención en los primeros cuatro años desde su apertura a la ratificación, ello también indicaba que la labor del Comité iba a aumentar considerablemente. UN ورحبت بالأعضاء المنتخبين الجدد وشددت على أنّه فيما يثير مستوى الاهتمام بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الارتياح، بوجود ما يقارب مئة حالة تصديق على الاتفاقية في غضون السنوات الأربع الأولى من فتح باب التصديق، اعتبرت أنه تجدر الإشارة أيضاً إلى الزيادة الكبيرة في عمل اللجنة.
    dio la bienvenida a los miembros recién elegidos y expresó su apoyo a la importante labor de la Comisión. UN ورحب بالأعضاء المنتخبين الجدد وأعرب عن دعمه لما تضطلع به اللجنة من عمل هام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more