dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores, agradeció al Gobierno de España y a la Generalitat de Cataluña su hospitalidad y recordó a las Partes y a los observadores que el programa de trabajo había sido aprobado en la primera parte del período de sesiones. | UN | ورحب بجميع الأطراف والمراقبين، معربا عن شكره لحكومة إسبانيا وحكومة برشلونة على كرم الضيافة. وذكّر رئيس الفريق الأطراف والمراقبين بأن جدول الأعمال قد اعتُمد خلال الجزء الأول من الدورة. |
dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores, y expresó su reconocimiento al Gobierno de Tailandia por dar acogida a la primera parte del 16º período de sesiones del GTE-PK. | UN | ورحب بجميع الأطراف والمراقبين وأعرب عن تقديره لحكومة تايلند لاستضافتها الجزء الأول من الدورة السادسة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
2. En la primera sesión, el 9 de abril de 2013, el Presidente del Comité inauguró la reunión y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. | UN | 2- وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 9 نيسان/أبريل 2013، افتتح رئيس اللجنة الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. El Presidente del OSE, Sr. Bagher Asadi (República Islámica del Irán) inauguró el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. | UN | 2- وقام رئيس الهيئة الفرعية، السيد باقر أسدي (جمهورية إيران الإسلامية)، بافتتاح الدورة، فرحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
El Presidente del OSE, Sr. Thomas Becker (Dinamarca), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. | UN | وقام رئيس الهيئة الفرعية، السيد توماس بيكر (الدانمرك)، بافتتاح الدورة مرحباً بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. El Presidente del OSACT, Sr. Halldor Thorgeirsson (Islandia), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية، السيد هالدور تورجيرسون (آيسلندا)، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
3. El Presidente del OSE, Sr. Thomas Becker (Dinamarca) declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. | UN | 3- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد توماس بكر (الدانمرك) ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
4. El Presidente del GTECLP, señor Luiz Figueiredo Machado (Brasil), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. | UN | 4- وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص، السيد لويس فيغويريدو ماشادو (البرازيل)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
4. El Presidente del GTE, Sr. Harald Dovland (Noruega), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. | UN | وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص السيد هارالد دوفلاند (النرويج) الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. El Presidente del GTE, Sr. Harald Dovland (Noruega) declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص السيد هارلد دوفلاند (النرويج) ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
4. El Presidente del GTE-PK, Sr. Harald Dovland (Noruega), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. | UN | 4- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص السيد هارالد دوفلاند (النرويج) ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. El Presidente del GTE-PK, Sr. Harald Dovland (Noruega), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y los observadores. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد هارلد دوفلاند (النرويج)، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
4. El Presidente del GTE-PK, Sr. Harald Dovland (Noruega), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. | UN | 4- وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص السيد هارلد دوفلان (النرويج) الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
7. El Presidente del CCT, Sr. William D. Dar (Filipinas), declaró abierta la reunión y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. | UN | 7- وافتتح رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا، السيد وليم د. دار (الفلبين)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. El Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta), Presidente del GTE-CLP, declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. | UN | 2- وافتتح رئيس فريق العمل التعاوني، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. El Presidente del GTE-PK, Sr. John Ashe (Antigua y Barbuda), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس فريق الالتزامات الإضافية، السيد جون آشي (أنتيغوا وبربودا) ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. El Presidente del OSE, Sr. Robert Owen-Jones (Australia), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد روبرت أوين - جونس (أستراليا)، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
5. El Presidente del GTE-PK declaró abierta la segunda parte del 16º período de sesiones del GTE-PK el 7 de junio y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores en la tercera sesión plenaria del período de sesiones. II. Cuestiones de organización | UN | 5- وافتتح رئيس فريق الالتزامات الإضافية الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة للفريق في 7 حزيران/يونيه ورحب بجميع الأطراف والمراقبين في الجلسة العامة الثالثة لدورة. |
2. El Presidente del OSACT, Sr. Abdullatif S. Benrageb (Jamahiriya Árabe Libia), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد عبد اللطيف س. بن رجب (الجماهيرية العربية الليبية)، فرحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. El Presidente del OSACT, Sr. Abdullatif S. Benrageb (Jamahiriya Árabe Libia) declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد عبد اللطيف س. بن راجب (الجماهيرية العربية الليبية) فرحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. El Presidente del OSACT, Sr. Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tabago), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية، السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) مرحباً بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. El Presidente del GTE, Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، مُرحباً بجميع الأطراف والمراقبين. |