"diputado del parlamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • عضو البرلمان
        
    • عضو برلمان
        
    Correspondería asimismo al diputado del Parlamento Europeo aclarar en nombre de qué grupo se propone intervenir, qué asuntos le interesan y qué relación guarda con ese Territorio. UN وينطبق ذلك أيضا على عضو البرلمان اﻷوروبي؛ فمن الضروري أن يوضح باسم من سيتحدث، وما هو اهتمامه وما هي صلته باﻹقليم.
    b) Miquel Mayol i Raynal, diputado del Parlamento Europeo (A/C.4/57/3); UN (ب) ميغيل مايول أ. راينال، عضو البرلمان الأوروبي (A/C.4/57/3)؛
    Los ponentes fueron el Sr. Oburu Oginga, Viceministro de Finanzas de Kenya; la Sra. Gisela Hammerschmidt, Directora General Adjunta y Ministra Federal de Cooperación y Desarrollo Económicos de Alemania; el Sr. Saber Hossain Chowdhury, diputado del Parlamento de Bangladesh; y el Sr. Vitalice Meja, Analista de Políticas de Desarrollo de Reality of Aid África. UN وشارك في الحلقة أوبورو أوجنجا، مساعد وزير المالية في كينيا؛ وجيزيلا هامرشميت، نائبة المدير العام في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا؛ وصابر حسين شودري، عضو البرلمان من بنغلاديش؛ وفيتاليس ميجا، محلل السياسات الإنمائية في شبكة حقيقة المعونة في أفريقيا.
    En ese sentido, es preciso que el diputado del Parlamento de Canarias aclare a quién representa. UN وفي هذا الصدد، من الضروري أن يوضح عضو برلمان جزر الكناري التفويض الذي سيتحدث بموجبه.
    También formularon declaraciones el Sr. Ekanya Geofrey, diputado del Parlamento de Uganda, y el Sr. Felix Mutati, diputado del Parlamento de Zambia. UN 23 - وأدلى ببيانات أيضا السيد ايكانيا جيفري عضو برلمان أوغندا، والسيد فيليكس موتاتي عضو برلمان زامبيا.
    También formularon declaraciones el Sr. Ekanya Geofrey, diputado del Parlamento de Uganda, y el Sr. Felix Mutati, diputado del Parlamento de Zambia. UN 23 - وأدلى ببيانات أيضا السيد ايكانيا جيفري عضو برلمان أوغندا، والسيد فيليكس موتاتي عضو برلمان زامبيا.
    Formularon declaraciones el Sr. Geofrey, diputado del Parlamento de Uganda; el Sr. Mutati, diputado del Parlamento de Zambia; y el Sr. Willias Madzimure, diputado del Parlamento de Zimbabwe. UN 38 - وأدلى ببيانات السيد جيوفري، عضو البرلمان من أوغندا؛ والسيد موتاتي، عضو البرلمان من زامبيا؛ وولياس مادزيمور، عضو البرلمان من زيمبابوي.
    Los ponentes fueron el Sr. Oburu Oginga, Viceministro de Finanzas de Kenya; la Sra. Gisela Hammerschmidt, Directora General Adjunta y Ministra Federal de Cooperación y Desarrollo Económicos de Alemania; el Sr. Saber Hossain Chowdhury, diputado del Parlamento de Bangladesh; y el Sr. Vitalice Meja, Analista de Políticas de Desarrollo de Reality of Aid África. UN وشارك في الحلقة أوبورو أوجنجا، مساعد وزير المالية في كينيا؛ وجيزيلا هامرشميت، نائبة المدير العام في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا؛ وصابر حسين شودري، عضو البرلمان من بنغلاديش؛ وفيتاليس ميجا، محلل السياسات الإنمائية في شبكة حقيقة المعونة في أفريقيا.
    Formularon declaraciones el Sr. Geofrey, diputado del Parlamento de Uganda; el Sr. Mutati, diputado del Parlamento de Zambia; y el Sr. Willias Madzimure, diputado del Parlamento de Zimbabwe. UN 38 - وأدلى ببيانات السيد جيوفري، عضو البرلمان من أوغندا؛ والسيد موتاتي، عضو البرلمان من زامبيا؛ وولياس مادزيمور، عضو البرلمان من زيمبابوي.
    Carta de fecha 1° de octubre de 2003 dirigida al Presidente de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) por el Sr. Miguel Mayol i Raynal, diputado del Parlamento Europeo* UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إلى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) من ميغيل مايو إيرينال، عضو البرلمان الأوروبي*
    Los ponentes fueron el Sr. Pacharo Ralph Jooma, Viceministro de Finanzas y diputado del Parlamento de Malawi; el Sr. Ekanya Geofrey, diputado del Parlamento de Uganda; el Sr. Collins Magalasi, Director Ejecutivo de African Forum and Network on Debt and Development (AFRODAD); y la Sra. Namhla Mniki-Mangaliso, Directora de African Monitor. UN وشارك في الحلقة باتشارو رالف جوما، نائب وزير المالية وعضو البرلمان في ملاوي؛ وإيكانيا جيوفري عضو البرلمان في أوغندا؛ وكولينز ماغالاسي، المدير التنفيذي لمنتدى أفريقيا وشبكة الديون والتنمية، ونامهلا منيكي - مانغاليسو، مديرة منظمة المرصد الأفريقي.
    También formularon declaraciones el Sr. Adrien Akouete, Vicesecretario General de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales (África); y el Sr. Mutati, diputado del Parlamento de Zambia. UN 55 - وأدلى ببيانين أيضا أدريان أكويت، نائب الأمين العام للاتحاد الدولي لنقابات العمال (أفريقيا)، والسيد موتاتي، عضو البرلمان في زامبيا.
    Los ponentes fueron el Sr. Pacharo Ralph Jooma, Viceministro de Finanzas y diputado del Parlamento de Malawi; el Sr. Ekanya Geofrey, diputado del Parlamento de Uganda; el Sr. Collins Magalasi, Director Ejecutivo de African Forum and Network on Debt and Development (AFRODAD); y la Sra. Namhla Mniki-Mangaliso, Directora de African Monitor. UN وشارك في الحلقة باتشارو رالف جوما، نائب وزير المالية وعضو البرلمان في ملاوي؛ وإيكانيا جيوفري عضو البرلمان في أوغندا؛ وكولينز ماغالاسي، المدير التنفيذي لمنتدى أفريقيا وشبكة الديون والتنمية، ونامهلا منيكي - مانغاليسو، مديرة منظمة المرصد الأفريقي.
    También formularon declaraciones el Sr. Adrien Akouete, Vicesecretario General de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales (África); y el Sr. Mutati, diputado del Parlamento de Zambia. UN 55 - وأدلى ببيانين أيضا أدريان أكويت، نائب الأمين العام للاتحاد الدولي لنقابات العمال (أفريقيا)، والسيد موتاتي، عضو البرلمان في زامبيا.
    7 de diciembre de 2013. Jacek Saryusz-Wolski (Polonia), diputado del Parlamento Europeo, afirmó desde la tribuna de la Plaza que Rusia supuestamente interfería en la " opción europea " del pueblo ucraniano. UN 7 كانون الأول/ديسمبر 2013 - أعلن عضو البرلمان الأوروبي دجاسيك ساريوز - فولسكي (بولندا) من منبر الميدان أن روسيا، في ما زُعم، تتدخل في " الخيار الأوروبي " للشعب الأوكراني.
    f) Txomin Aurrekoetxea, diputado del Parlamento Vasco (A/C.4/58/4/ Add.2); UN (و) توكسمين أوريكوتكسيا، عضو برلمان الباسك (A/C.4/58/4/Add.2)؛
    Por invitación del Presidente, el Sr. Aurrekoetxea (diputado del Parlamento Vasco) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 1 - بناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد أوريكوتكسا (عضو برلمان الباسك) مكانا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    24. Por invitación de la Presidenta, el Sr. Castellano San Ginés (diputado del Parlamento de las Islas Canarias) se sienta a la mesa de los peticionarios. UN 24 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ السيد كاستيليانو سان جينز (عضو برلمان جزر كناري) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات.
    25. El Sr. Castellanos San Ginés (diputado del Parlamento de las Islas Canarias) dice que las Islas Canarias están tan próximas geográficamente a Marruecos que también soportan las consecuencias del conflicto. UN 25 - السيد كاستيليانو سان جينز (عضو برلمان جزر كناري): قال إن جزر كناري قريبة من المغرب، من الناحية الجغرافية، بشكل يجعلها تتأثر بنتائج الصراع أيضا.
    Tengo el honor de adjuntarle la copia de una carta de fecha 21 de marzo de 1994 del Sr. Jaba Ioseliani, diputado del Parlamento de la República de Georgia, Presidente del Comité Provisional de Emergencia ante el Jefe de Estado de la República de Georgia, Jefe de la delegación de Georgia en las negociaciones de Ginebra. UN يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من رسالة مؤرخة ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة من السيد جابا ايوسيلياني، عضو برلمان جمهورية جورجيا، ورئيس اللجنة المؤقتة لحالات الطوارئ التابعة لرئيس دولة جمهورية جورجيا، ورئيس وفد جورجيا في مفاوضات جنيف.
    31. Por invitación del Presidente, el Sr. Aurrekoetxea Iza (diputado del Parlamento Vasco y Presidente de los Intergrupos Parlamentarios " Paz y libertad en el Sáhara " ) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 31 - بناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد أوريكوتكسا (عضو برلمان الباسك ورئيس المجموعة البرلمانية الدولية لتحرير الصحراء ) مكاناً على طاولة مقدمى الالتماسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more