"dirás" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقول
        
    • ستقول
        
    • ستقولين
        
    • تقولي
        
    • تخبر
        
    • ستخبرني
        
    • ستقوله
        
    • تخبري
        
    • ستقولينه
        
    • تخبرها
        
    • ستخبريني
        
    • تقولى
        
    • تخبريه
        
    • تخبريها
        
    • ستخبره
        
    Este es el tema, quaterback y le dirás a Puckerman esto cuando lo veas. Open Subtitles هنا في هذه القصّةُ، الوسط. ويجب أن تقول هذا لبوكرمين عندما تَراه.
    Cuando la examines por primera vez, dirás que es la original, lo sea o no. Open Subtitles في المرة الأولى التي تراها تقول أنها حقيقية سواء كانت كذلك أو لا
    En mi declaración dirás algo que debes decir pero no lo dirás. Open Subtitles أراهن أنك ستقول شيئاً يُفترض أن تقوله.. لكنك لا تقوله
    Escucha, sé que probablemente dirás que no porque todo lo que haces es trabajar como un perro, pero si quieres ir a tomar una cerveza. Open Subtitles إسمع أعلم أنك ستقول لا , لأنك تريد العمل مثل الكلب النشيط و لكن هل تريد القدوم و شرب البيرة ؟
    Como los políticos, dirás lo que sea para obtener lo que quieres. Open Subtitles مثل كلّ السياسيين ستقولين أي شيء لتحصلي على ما تريدين
    Prométeme que no dirás nada a mamá y papá, especialmente a mamá. Open Subtitles عدينِ ألا تقولي أي شيء لأبي أو أمي خصوصاً أمي
    Es una larga historia, pero prométeme que no se lo dirás a nadie. Open Subtitles إنها قصّة طويلة، ولكن يجب أن تعدني ألا تخبر بها أحداً
    Te garantizo que me dirás dónde encontrarlos antes de que termine contigo. Open Subtitles أضمن لك أنك ستخبرني أين أجدهم قبل أن أنتهي منك
    O sea, lo siguiente que dirás es que no podemos llegar tarde. Open Subtitles أعني أن الشيء القادم الذي ستقوله أننا لا يمكننا التأخر
    - Sí. Debes prometerme que no dirás nada acerca de mi padre. Open Subtitles عليك أن تعدني بأن لا تقول أيّ شيء عن والدي؟
    ¿No me dirás quien te contrató para contratarme para matar a Hector Garcia? Open Subtitles لن تقول لي الذي استأجر لك لاستئجار لي لقتل هيكتور غارسيا؟
    Ahora, eso es un término que se usa comúnmente en Rikers Island lo que significa que no se lo dirás a nadie, y tampoco denunciarlo. TED هي عبارة تسمعها في كثير من الأحيان في سجن جزيرة رايكرز وهي تعني أن لا تقول أي شئ لأي أحد .ولا حتى ستبلغ عن ذلك.
    Les dirás que no quieres ser un abogado... que quieres ser músico. Open Subtitles سوف تقول انك لا تريد ان تصبح محاميا انك تريد ان تصبح موسيقى
    Y tu les dirás, tíos de la excavadora, no arrebatarnos nuestro hogar. Open Subtitles و ستقول ، عمي الجرار . لا تستولي على منازلنا
    ¿qué les dirás que pasó en la proa del Walrus aquella noche? Open Subtitles ماذا ستقول لهم بآنه حدث على جانب السفينة بتلك الليلة؟
    dirás y harás cualquier cosa para conseguir lo que quieres y... todos lo saben. Open Subtitles ستقول وتفعل أي شيء لكي تحصل على ما تريد والجميع يعلم ذلك.
    dirás que tambiénNme quieres. Open Subtitles ♪ فحينما أقول بأنّني أحبّكِ ♪ ♪ ستقولين بأنّكِ تحبيني أيضاً ♪
    dirás que tambiénNme quieres. Open Subtitles ♪ وحينما أطلب منكِ أن تكونين لي ♪ ♪ ستقولين بأنّكِ تحبيني ♪
    Tres años. ¿Por qué preguntas si no me dirás... por qué quieres saberlo? Open Subtitles ثلاث سنوات ولكن لا يمكنك سؤالي شيء ما غريب و تقولي لي لا يهم
    Si te digo algo prométeme que no se lo dirás a nadie. Open Subtitles هل تعدني اذا قلت لك شيئاً أن لا تخبر أحداٍ
    ¿Ahora me dirás por qué estamos aquí? Open Subtitles هل ستخبرني الآن بسبب وجودنا هنا؟
    ¿Qué dirás cuando tenga 18? Open Subtitles ما الذي ستقوله عندما يكون في الثامنة عشر ؟
    La llevarás siempre contigo no le dirás a nadie que la tienes y solo la usarás si es cuestión de vida o muerte. ¿Entiendes? Open Subtitles سوف تحملين هذا معكِ طوال الوقت، ولن تخبري أيّ أحد حياله، وفقط أستخدميه في حالة الحياة أو الموت. هل فهمتِ؟
    Un niño ha sido salvado. Es lo que dirás en tu cierre. Open Subtitles طفل تم إنقاذه, هذا ما ستقولينه في مرافعتك النهائية
    -Le dirás que volví a fracasar. Open Subtitles سوف تخبرها أننى لم أسير فى المهمة مجدداً
    ¿Me dirás qué te pasa o debo sacártelo a golpes? Open Subtitles اذا هل ستخبريني بما يدور في رأسك أم علي أن اقتلعه من عليك؟
    Sé quién es el culpable, pero no lo diré. ¿No lo dirás? Open Subtitles أعرف غلطة من , ولكننى لن أقول لن تقولى ؟
    No se lo dirás hasta que desembarquemos. Open Subtitles و لكنك لن تخبريه الا حين تنزلين من السفينة
    - Pensará que eres loco. - Le dirás que no lo soy. Open Subtitles سوف تعتقد أنك مجنون سوف تخبريها أننى لست كذلك
    Escucha. ¿Cuándo Frederick crezca le dirás lo que te hizo Lilith? Open Subtitles اسمع,عندما سيكبر فريدريك هل ستخبره بما فعلت لليلث لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more