Prometo que no diré nada sobre lo que el otro esté trabajando. | Open Subtitles | وأعدكم أنني لن أقول شيئاً عمّ يعمل عليه الطرف الآخر |
Y le prometo que no le diré nada a nadie. | Open Subtitles | وأعدكِ بأنني لن أقول شيئاً لأي أحد ، شكراً لكِ |
No diré nada que te obligara a romper con la confidencialidad entre médico y paciente. | Open Subtitles | لست أقول أي شيء قد يجبرك على انتهاك قواعد السرية بين الطبيب والمريض |
¡Si no anota, no volverás a saber de mí! ¡No diré nada! | Open Subtitles | إذالمتحرز،فلن تسمعنيمجدداً، لن أقول أي شيء بعد |
Pero no diré nada que no quiera decir en ninguno de ellos. | Open Subtitles | لكنى لا أقول شيئا لا أريد قوله في أي لغة منها |
No puedo hacerlo. Ustedes hagan lo que quieran, yo no diré nada pero simplemente, no lo haré. | Open Subtitles | لا استطيع فعل هذا ، افعلوا ما شئت فلن أقول شيء |
Que lo haga dos veces más y no diré nada aunque él ame a un mono. | Open Subtitles | دعيه يفعل ذلك مرتين أخرتين و لن أتفوه بكلمة إذا كانت حبيبته قرد بربرى |
No diré nada en ausencia de mi abogado. | Open Subtitles | إنني لن أقول شيئاً من دون المحامي الخاص بي |
No se saldrá con la suya. Le diré algo a Gunther. No, no le diré nada. | Open Subtitles | لن أسمح بذلك, سأكلمه لا, لا يجب أن أقول شيئاً |
Si el Capi no dijo nada, yo no diré nada porque Ray está hecho una tumba. | Open Subtitles | ما دام القائد لم يقل شيئاً فأنا لن أقول شيئاً |
Nadie me encontrará ni sabrá quién soy. Jamás diré nada. | Open Subtitles | لن يجدني أحد أبداً أو يعرف من أنا, لن أقول شيئاً أبداً |
Ok. No diré nada más en el próximo partido. Prometido. | Open Subtitles | حسناً , لن أقول أي شيء أخر في المباراة القادمة وعد |
Pero no diré nada. No actuaré de forma extraña con el | Open Subtitles | لكنني لن أقول أي شيء ، لن أتصرف بالغرابة بجواره |
No diré nada sobre lo que sucedió si es lo que le preocupa. | Open Subtitles | انا لن أقول أي شيء عن ما حدث ان كانت قلقة بذلك |
No diré nada más sin estar presente mi abogado. | Open Subtitles | عن عدم وطأك لمكتبه؟ لن أقول شيئا ً آخر حتى يحضر محاميَ |
No diré nada más hasta que hable con mi abogado. | Open Subtitles | لن أقول شيئا آخر حتى أرى المحامي |
No diré nada a no ser que consiga un papel... firmado por un juez frente a mí, maldición. | Open Subtitles | لن أقول شيء آخر ما لم أحصل على ورقة موقعة من القاضي أمامي .. |
No diré nada más hasta que llegue mi abogado. | Open Subtitles | فلن أتفوه بكلمة أخرى حتى يأتي المحامي الخاص بي |
- "No diré nada". ¿Qué querías decir? - Nada. | Open Subtitles | لن أقول شيئًا" , ماذا قصدتَ؟" - لا شيء - |
- No me dirijas la palabra. ¡No diré nada! | Open Subtitles | لا تتحدثى الى لأننى لن أنطق بكلمة |
Oh, y quizás un yate, a cambio de eso... no diré nada a la Ciudad sobre su asesinato institucional. | Open Subtitles | وربما يخت أيضاً وبالمقابل لن أخبر أحداً عن عمليات القتل |
No le diré nada más hasta que sepa que cumplirá su palabra. | Open Subtitles | لن أقول أيّ شيء حتى أعرف أنّك صادقٌ في كلمتك |
No diré nada hasta que venga un abogado. | Open Subtitles | لن أقول كلمة حتى أحصل على محامي |
Yo no diré nada pero no la ayudas con eso de predecir el futuro. | Open Subtitles | حسناً, انا لن اقول شيئاً انا فقط لا اعتقد انك تساعديها بجعلها تذهب لتلك الحثالة التي تتنبأ بالمستقبل |
No diré nada, pero espero el informe. | Open Subtitles | لن أنبس بكلمة ولكن سأنتظر منك تقريراً كاملاً عنه |
Y no diré nada más, porque eso es lo único de lo que estoy segura. | Open Subtitles | ولن اقول اي شيء اخر لان هذا كل ما أنا متأكده منه. |
Ya sé, ya sé, tus pepinillos. Está bien, no te diré nada. | Open Subtitles | اعلم , اعلم , انت تقوم بعمل المخلل, انا لا اقول شيئا |
Si no digo nada en los primeros diez minutos no diré nada en toda la reunión. | Open Subtitles | إن لم أقل شيء خلال العشر دقايق الأولى فعندئذ من الأفضل أن لا أنطق بشيء على الإطلاق |