Un paso en la dirección correcta sería el establecimiento del tribunal penal internacional. | UN | وإحدى الخطوات في الطريق الصحيح تتمثل في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
¿Está seguro de que marcaron la dirección correcta? | Open Subtitles | متاكد انهم قد وجهوا الي العنوان الصحيح ؟ |
Quizás sólo necesitaba una voz persistente en su oído. Empujándolo en la dirección correcta. | Open Subtitles | ربما كان يحتاج فقط صوت مستمر في أذنه يدفعه في الإتجاه الصحيح |
Si averiguamos la dirección hacia donde se dirigió la ambulancia estaremos procediendo la dirección correcta. | Open Subtitles | لو اكتشفنا فى اى اتجاه كانت تتجه سياره الاسعاف سنواصل على الطريق الصحيح |
La resolución aprobada en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General es un primer paso, aunque pequeño, en la dirección correcta. | UN | إن القرار المتخذ في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة هو خطوة أولى، وإن تكن صغيرة على الطريق الصحيح. |
Y no tendré que volver allá porque les di mi "dirección correcta". Eso está bien. | Open Subtitles | و لن أضطر للذهاب هناك مجدداً لأنني أعطيتهم العنوان الصحيح |
Esta es la dirección correcta Supongo que derribaron el lugar | Open Subtitles | هذا هو العنوان الصحيح أعتقد بأنهم أغلقوا هذا المكان |
Y es mi trabajo asegurarme de llevar el barco en la dirección correcta. | Open Subtitles | و وظيفتي هي أن أحرص على توجيه السفينة إلى الإتجاه الصحيح |
Entonces, o puedes cumplir sentencia por la posesión de armas, o puedes señalarnos la dirección correcta del que disparó, y cumplir así una sentencia reducida. | Open Subtitles | فيمكنك إما أن تقضي عقوبة حيازة الأسلحة أو أن تدلنا نحو الوجهة الصحيحة لنعثر على القاتل وتحصل على حكم مخفف |
Por suerte, cayó en la dirección correcta y no vino en nuestra dirección. | Open Subtitles | حسنا ً, لحسن الحظ أنَّهم قدَّروا بالاتجاه الصحيح ولم تأتي بإتجاهنا |
Y sé que nos llevarán en la dirección correcta. | TED | وأنا متأكدة أنهم سيقودوننا للاتجاه الصحيح |
Bien, Roz, siempre y cuando lo hagas por amor es un paso en la dirección correcta! | Open Subtitles | حسناً روز,بما أنك قمت بالأمر بدافع الحب فأنها خطوه بالإتجاه الصحيح |
Si sirvo para algo, escogeré la dirección correcta. | Open Subtitles | أن كنتُ أساوي شيئاً فسأختار الأتجاه الصحيح |
Mi investigación no conducía a nada. Ella me guió en la dirección correcta. | Open Subtitles | بحثي كان عقيما قادتني في الإتّجاه الصحيح |
Aún nos queda un largo camino por recorrer, pero creemos que avanzamos en la dirección correcta. | UN | وقد يكون لدينا الكثير الذي لا بد أن ننجزه، ولكننا نعتقد أننا نسير في الطريق الصحيح. |
Entiendo que este proyecto de ley podría no llegar tan lejos como desea, pero creo que comenzará a rodar la bola en la dirección correcta. | Open Subtitles | أتفهم أن هذا المشروع قد لا يكون كما تريدين ولكنني أعتقد أن هذا سيبدأ الذهاب في الإتجاة الصحيح |
Pero la gente es lo suficientemente amable como para que siempre haya alguien cerca que me señale la dirección correcta. | Open Subtitles | لكن أناسها ودودين بما يكفي وهناك دائماً من يرشدني للإتجاه الصحيح. |
Sólo entonces el proceso de paz podrá comenzar a avanzar una vez más en el camino adecuado y en la dirección correcta. | UN | ولا يمكن لعملية السلام أن تبدأ التحرك مرة أخرى صوب الاتجاه الصحيح وعلى المسار السليم إلا حينئذ. |