"dirección de aviación civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيئة الطيران المدني
        
    • سلطات الطيران المدني
        
    • إدارة الطيران المدني
        
    • لهيئة الطيران المدني
        
    • مديرية الطيران المدني
        
    • سلطة الطيران المدني
        
    • وهيئة الطيران المدني
        
    • مكتب الطيران المدني
        
    iii) Reclamación de la Dirección de Aviación Civil de Siria por derechos de sobrevuelo UN `3` مطالبة هيئة الطيران المدني السورية بالتعويض عن رسوم عبور المجال الجوي
    Dirección de Aviación Civil de Singapur UN هيئة الطيران المدني في سنغافورة
    iv) Reclamación de la Dirección de Aviación Civil de Siria por derechos de aterrizaje UN `4` مطالبة هيئة الطيران المدني السورية بالتعويض عن خسائر رسوم الهبوط
    Sin embargo, en algunos casos, la Dirección de Aviación Civil del Sudán demoraba excesivamente el otorgamiento de esas autorizaciones. UN غير أن سلطات الطيران المدني السوداني كانت في بعض الأحيان مسؤولة عن التأخر المفرط في إصدار تلك التراخيص.
    La Dirección de Aviación Civil ha impartido a la División de Transporte Aéreo responsable de las autorizaciones de todos los vuelos que utilizan el espacio aéreo de Botswana instrucciones de que: UN واصدرت إدارة الطيران المدني تعليمات إلى شعبة النقل الجوي المسؤولة عن تجهيز الموافقات على كافة الرحلات الجوية التي تستخدم المجال الجوي لبوتسوانا بالقيام بما يلي:
    En la respuesta por escrito de la Dirección de Aviación Civil se señalaba que, de conformidad con las normas de aviación civil vigentes, todas las empresas de aviación comercial del Sudán están obligadas a registrar todas las aeronaves que operan en el espacio aéreo del Sudán. UN وجاء في الرد الخطي لهيئة الطيران المدني أن جميع شركات الطيران التجاري في السودان ملزمة، بموجب أنظمة الطيران المدني المعمول بها، بأن تسجل جميع الطائرات التي تعمل داخل المجال الجوي السوداني.
    Los vuelos civiles son competencia de la Dirección de Aviación Civil. UN الرحلات المدنية هي من اختصاص مديرية الطيران المدني.
    Dichas aeronaves y las empresas que son sus propietarias o las explotan deben atenerse a las normas y los procedimientos ordinarios establecidos por la Dirección de Aviación Civil. UN فينبغي لهذه الطائرات والشركات التي تملكها أو تشغلها أن تتبع الأنظمة والإجراءات العادية التي قررتها هيئة الطيران المدني.
    :: El estudio de viabilidad para la reorganización de la Dirección de Aviación Civil, con financiación del Banco Mundial; UN :: دراسة الجدوى لإعادة تنظيم هيئة الطيران المدني بتمويل من البنك الدولي؛
    Dirección de Aviación Civil de Liberia UN هيئة الطيران المدني الليبرية دائرة الأمن الخاص
    La Dirección de Aviación Civil de Singapur ha notificado a las compañías aéreas que realizan vuelos regulares desde el Aeropuerto Internacional de Changi del embargo de armas. UN وقد أبلغت هيئة الطيران المدني في سنغافورة شركات النقل المسجلة التي تعمل في مطار شانغي الدولي بالحظر على الأسلحة.
    Ali al-Nassih al-Kala Dirección de Aviación Civil UN علي النصيح القلّع عضو هيئة الطيران المدني السودانية 400
    Esta cuestión está directamente relacionada con los plazos de Sintra y con la reinstauración de la Dirección de Aviación Civil. UN ولهذه المسألة صلة واضحة بآجال " سنترا " وبإعادة تشكيل هيئة الطيران المدني.
    Sin embargo, este es un asunto que escapa a la voluntad de la Dirección de Aviación Civil de Liberia y que se debe tratar a nivel de los aeropuertos en que se hallen esos aviones y donde se les puede prohibir volar. UN ولكن هذه مسألة خارجة عن سيطرة هيئة الطيران المدني الليبرية وينبغي التعامل معها على مستوى المطارات التي تشاهد فيها هذه الطائرات ويمكن منع طيرانها منها.
    Jefe Ejecutivo de la Dirección de Aviación Civil UN المدير التنفيذي، هيئة الطيران المدني
    Liberia recibió esta solicitud de sobrevuelo y aterrizaje el 13 de febrero de 2002 y dio permiso para el vuelo el mismo día por conducto de su Dirección de Aviación Civil. UN 81 - وتلقت ليبريا طلب التحليق والهبوط هذا في 13 شباط/فبراير 2002 وأصدرت الإذن اللازم لهذه الرحلة في نفس اليوم عن طريق هيئة الطيران المدني فيها.
    179. El Grupo aplica esta determinación a la presente reclamación de la Dirección de Aviación Civil de Siria. UN 179- ويطبق الفريق هذا الاستنتاج على المطالبة الحالية المقدمة من هيئة الطيران المدني السورية.
    Muchas de esas pistas y frecuencias no habían sido identificadas o registradas ni por la MONUC ni por la Dirección de Aviación Civil de la República Democrática del Congo. UN وكثير من هذه المدرجات والترددات لم تحددها أو تسجلها أي من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو هيئة الطيران المدني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El actual Ministro de Transportes está haciendo lo posible para que la Dirección de Aviación Civil inicie nuevas investigaciones, pero se enfrenta a la falta de recursos. UN ويبذل وزير النقل الحالي جهودا لكي تبدأ سلطات الطيران المدني مزيدا من التحقيقات في ذلك الموضوع ولكن عليه أن يواجه مشكلة الافتقار إلى الإمكانات اللازمة.
    La información así obtenida debería remitirse a la Dirección de Aviación Civil de la República Democrática del Congo, la OACI y el propio Grupo para la adopción de las medidas oportunas. UN وينبغي تقاسم المعلومات التي يستحصل عليها مع سلطات الطيران المدني في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنظمة الطيران المدني الدولي والفريق من أجل اتخاذ مزيد من الإجراءات.
    15. Lista de todas las aeronaves inscritas en Liberia confeccionada por la Dirección de Aviación Civil el 16 de marzo de 2001. UN 15 - قائمة مؤرخة 16 آذار/مارس 2001 صادرة عن إدارة الطيران المدني بجميع الطائرات المسجلة في سجل الطيران المدني الليبري
    La Dirección de Aviación Civil de Liberia debería mantener informados al Comité del Consejo de Seguridad sobre la situación relativa a Liberia y la OACI sobre el seguimiento de la investigación y sobre la matriculación de cualquier nueva aeronave en el nuevo registro liberiano. UN 7 - وينبغي لهيئة الطيران المدني الليبرية أن تزود لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا ومنظمة الطيران المدني الدولي بمعلومات عن متابعة التحقيق وعن تسجيل كل طائرة جديدة في السجل الليبري الجديد.
    Los vuelos civiles son competencia de la Dirección de Aviación Civil. UN تتولى مديرية الطيران المدني شؤون الرحلات الجوية المدنية.
    La Dirección de Aviación Civil de Rwanda tiene en su poder la documentación pertinente, incluidos los certificados de matriculación y aeronavegabilidad. UN وتحوز سلطة الطيران المدني لرواندا الوثائق ذات الصلة بما في ذلك شهادات التسجيل والصلاحية للملاحة الجوية.
    Gobierno: Representante Especial de la Oficina del Presidente, Ministerio de Relaciones Exteriores, Dirección de Aviación Civil UN الحكومة: الممثل الخاص لديوان الرئيس، ووزارة الخارجية، وهيئة الطيران المدني.
    Como el Grupo indicó anteriormente, Air Koryo y todos los aeropuertos o aeródromos de la República Popular Democrática de Corea están bajo el control de la Fuerza Aérea Popular de Corea a través de su Dirección de Aviación Civil. UN 141 - وعلى نحو ما أشار إليه الفريق من قبل، فإن شركة طيران إير كوريو وجميع المطارات والمهابط الموجودة داخل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تخضع لسيطرة القوات الجوية الشعبية الكورية من خلال مكتب الطيران المدني التابع لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more