"dirección de desarrollo forestal" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيئة تنمية الحراجة
        
    • هيئة تنمية الغابات
        
    • هيئة التنمية الحرجية
        
    • وكالة تنمية الحراجة
        
    • لهيئة تنمية الحراجة
        
    • الهيئة الإطار
        
    La Dirección de Desarrollo Forestal examinó una Estrategia Nacional de Ordenación Forestal. UN وقامت هيئة تنمية الحراجة بالتحقق من استراتيجية وطنية لإدارة الأحراج.
    Una vez aprobada la escritura, la Dirección de Desarrollo Forestal celebra un convenio de explotación con el terrateniente, y no con la empresa. UN وبمجرد الموافقة على صك الملكية، تدخل هيئة تنمية الحراجة في اتفاق ترخيص للاستخدام الخاص مع صاحب الأرض وليس مع الشركة.
    La Dirección de Desarrollo Forestal cita en su informe semestral para 2000 una cifra más alta: 13.203.514 dólares. UN وقد أوردت هيئة تنمية الحراجة رقما أعلى من ذلك قدره 514 203 13 دولارا في تقريرها نصف السنوي لعام 2000.
    Asimismo, el Departamento de Estado de los Estados Unidos está colaborando con la Dirección de Desarrollo Forestal en la aplicación de un programa de reforma forestal favorable al medio ambiente. UN كذلك تتعاون وزارة خارجية الولايات المتحدة مع هيئة تنمية الغابات في تنفيذ برنامج ملائم للبيئة لإصلاح الغابات.
    Estas reformas son necesarias; pues la Dirección de Desarrollo Forestal no tiene aún la capacidad de impedir la tala ilegal. UN وهي إصلاحات يقتضيها عجز هيئة التنمية الحرجية حتى الآن عن منع قطع الأخشاب على نحو غير مشروع.
    Las empresas se quejan de excesiva tributación y difíciles condiciones de funcionamiento, lo que hace imposible talar y vender madera siquiera para alcanzar el cupo del 4% de la Dirección de Desarrollo Forestal. UN واشتكوا من غلو الضرائب وصعوبة ظروف التشغيل، مما يجعل من المستحيل عليهم أن يبلغوا حتى الحصة التي حددتها لهم وكالة تنمية الحراجة لقطع الأخشاب وبيع الأخشاب، وهي 4 في المائة.
    Se encomendó a la Dirección de Desarrollo Forestal la recaudación del resto. UN وأسندت إلى هيئة تنمية الحراجة ولاية تحصيل بقية الرسوم.
    Aunque la sede de la Dirección de Desarrollo Forestal se ha trasladado a unas instalaciones más adecuadas en Monrovia, sus oficinas regionales siguen sin funcionar, lo que agrava el problema de los aserraderos ilegales. UN ورغم أن هيئة تنمية الحراجة انتقلت إلى مقر مناسب في منروفيا، فإن مكاتبها الإقليمية لم تبدأ عملها بعد، مما يزيد من حدة نشر الأخشاب غير المشروع باستعمال المناشير الكبيرة.
    El contralor financiero del Programa de asistencia ha sido trasladado a la Dirección de Desarrollo Forestal. UN وتم نقل المراقب المالي للبرنامج منذئذ إلى هيئة تنمية الحراجة.
    Ley de actividades forestales comunitarias: la Dirección de Desarrollo Forestal ha de redactar y presentar la ley a la Asamblea Legislativa dentro de un año a contar de la promulgación de la Ley forestal UN قانون الحراجة المجتمعية: ستضع هيئة تنمية الحراجة قانون الحراجة وتقدمه إلى السلطة التشريعية في غضون عام واحد
    La Dirección de Desarrollo Forestal está acometiendo diversas tareas, incluida la preparación de contratos de venta de madera. UN 78 - وتعمل هيئة تنمية الحراجة حالياً على أداء مهام متفاوتة، تشمل عقود مبيعات الأخشاب.
    La Dirección de Desarrollo Forestal y la UNMIL han realizado patrullas conjuntas con este fin. UN ولهذا الغرض، نظمت هيئة تنمية الحراجة دوريات مشتركة مع بعثة الأمم المتحدة فـي ليبريا.
    Compartiendo la presidencia del Comité de Gestión de la Reforma Forestal con la Dirección de Desarrollo Forestal UN من خلال الرئاسة المشتركة للجنة رصد إصلاح الغابات مع هيئة تنمية الحراجة
    La SGS ha establecido una oficina en la Dirección de Desarrollo Forestal y ha elaborado un proyecto de procedimientos de operación. UN وقد اتخذت الشركة العامة مكتباً لها داخل هيئة تنمية الحراجة وأعدت مسودة الإجراءات التشغيلية.
    Esa situación plantea algunos problemas a la Dirección de Desarrollo Forestal. UN وتفرض هذه الحالة بعض التحديات على هيئة تنمية الحراجة.
    Fuente: Dirección de Desarrollo Forestal y OIMT. UN المصدر: هيئة تنمية الحراجة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    En cambio, la Dirección de Desarrollo Forestal (FDA), con menos recursos, aportará 400.000 dólares para 250 empleados. UN وعلى النقيض منها هيئة تنمية الغابات التي ستقدم، بمواردها الأقل، 000 400 دولار إلى 250 موظفا.
    Por ejemplo, aunque el Ministerio de Finanzas afirmó que había entregado 390.365 dólares a la Dirección de Desarrollo Forestal, la Dirección registró en sus cuentas que había recibido 438.008 dólares durante el mismo período; UN فعلى سبيل المثال، بينما ذكرت وزارة المالية أنها منحت هيئة تنمية الغابات مبلغا قدره 365 390 دولارا، ذكرت الهيئة في حساباتها أنها تلقت 008 438 دولارات خلال نفس الفترة؛
    Sin embargo, la Dirección de Desarrollo Forestal (DDF) no ha completado las reformas exigidas por el Consejo de Seguridad para que el sector deje de ser causa de conflictos. UN بيد أن هيئة التنمية الحرجية لم تستكمل الإصلاحات التي طلب مجلس الأمن إجراءها لضمان أن لا يصبح هذا القطاع مصدرا للنـزاع.
    Cabe señalar que la labor de la Dirección de Desarrollo Forestal sigue restringida por la falta de capacidad y pericia. UN وتجدر الإشارة إلى أن هيئة التنمية الحرجية تظل مقيدة بسبب عدم توفر القدرات والخبرات.
    El avalúo impositivo final efectuado por el Banco Central de Liberia sobre la base de la documentación sobre producción presentada por las empresas madereras, comparado con las cifras de la Dirección de Desarrollo Forestal, sugiere que una parte importante de los ingresos derivados de la explotación forestal se desvía hacia actividades extrapresupuestarias. UN ويتبين من مقارنة أرقام وكالة تنمية الحراجة بتقييمات مصرف ليبريا الوطني للأرقام النهائية للضرائب المحصلة على الأخشاب، المستمدة من المستندات المقدمة عن إنتاج كل شركة من شركات قطع الأشجار، أن قدرا كبيرا من الإيرادات الآتية من أنشطة الأخشاب يحول إلى أنشطة خارجة عن الميزانية.
    El Ministro aseguró que se pondría en marcha una investigación, y que los culpables serían juzgados, como ha solicitado el Director General de la Dirección de Desarrollo Forestal. UN وأعطى الوزير ضمانات بإجراء التحقيق مع القيام بالمقاضاة عند الاقتضاء، على نحو ما طلبه المدير العام لهيئة تنمية الحراجة.
    En el reglamento 108-07 de la Dirección de Desarrollo Forestal se enuncia la normativa general de las subastas de troncos abandonados. UN 66 - وتحدد المادة 108-07 من لائحة الهيئة الإطار العام لبيع الجذوع المتروكة بالمزاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more