"dirección regional de áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    • المكتب اﻹقليمي ﻻفريقيا
        
    • بالمكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    • المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا على
        
    • للمكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    El Oficial Encargado de la dirección Regional de África señaló que en Botswana se utilizaba el enfoque programático en la mayor medida posible. UN 106 - أشار الموظف المسؤول عن المكتب الإقليمي لأفريقيا إلى أنه يجري استخدام النهج البرنامجي في بوتسوانا إلى الحد الأقصى.
    dirección Regional de África 8 10 5 UN المكتب الإقليمي لأفريقيا 8 10 5
    Abreviaturas: DRA = dirección Regional de África; DRAP = Dirección Regional de Asia y el Pacífico; UN الأسباب المكتب الإقليمي لأفريقيا المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ
    La publicación mencionada de la dirección Regional de África del PNUD y Development Alternatives Inc. ilustra el problema en la forma siguiente: UN أما المنشور المذكور أعلاه، الذي أصدره المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا ومؤسسة بدائل التنمية، فيوضح المشكلة على النحو التالي:
    Director Regional Adjunto, dirección Regional de África/Johannesburgo UN نائب مدير إقليمي، المكتب الإقليمي لأفريقيا/جوهانسبرغ
    Director Regional Adjunto, dirección Regional de África/Dakar UN نائب مدير إقليمي، المكتب الإقليمي لأفريقيا/داكار
    La dirección Regional de África debería desarrollar una estrategia orientada al logro de resultados para la colaboración con las instituciones regionales. UN التوصية 2: يتعين على المكتب الإقليمي لأفريقيا وضع استراتيجية تركز على النتائج للتعامل مع المؤسسات الإقليمية.
    dirección Regional de África y oficina en Nigeria UN المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب القطري لنيجيريا
    La dirección Regional de África y la Dirección Regional de los Estados Árabes no llevaron a cabo evaluaciones en 2013. UN ولم ينجز المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي لمنطقة الدول العربية أية تقييمات في عام 2013.
    Dirección Regional de África: 1 SGA, 2 D-2 y 4 D-1 UN المكتب الإقليمي لأفريقيا: 1 أمين عام مساعد، 2 مد-2 و 4 مد-1
    La dirección Regional de África, la Dirección de Políticas de Desarrollo y la Oficina de Evaluación trabajarán para fortalecer las dimensiones de supervisión y evaluación de los programas, ajustando al mismo tiempo las estrategias para que se centren en las cuestiones de aplicación. UN وسيعمل المكتب الإقليمي لأفريقيا ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب التقييم على تعزيز بعدي رصد وتقييم البرامج، وفي الوقت ذاته تعديل الاستراتيجيات من أجل التركيز على مسائل التنفيذ.
    La administración toma muy en serio la cuestión de la capacidad de la dirección Regional de África a todos los niveles. UN 45 - وتأخذ الإدارة مسألة بناء قدرات المكتب الإقليمي لأفريقيا على كافة الأصعدة مأخذ الجد.
    Sobre la base de las conclusiones de la evaluación, se presentan las siguientes recomendaciones a la consideración de la dirección Regional de África (DRA). UN 35 - استنادا إلى استنتاجات التقييم، تعرض التوصيات المبينة أدناه لينظر فيها المكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Oficina del Director y Dependencia de Iniciativas Estratégicas y Regionales de la dirección Regional de África/División de políticas y estrategias. UN مكتب مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا ووحدة المبادرات الاستراتيجية والإقليمية/شعبة السياسات والاستراتيجيات.
    Promover las sinergias panafricanas mejorando el intercambio de información y la cooperación entre la dirección Regional de África y la Dirección Regional de los Estados Árabes. UN تعزيز أوجه التآزر في عموم أفريقيا عن طريق تحسين تبادل المعلومات وتعزيز التعاون بين المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي للدول العربية.
    ii) Organización en 2006, en colaboración con la dirección Regional de África del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), de un taller para dirigentes y funcionarios de los ministerios de planificación de 11 países del África oriental y meridional. UN ' 2` تنظيم حلقة عمل في عام 2006 بالتعاون مع المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لصنَّاع السياسات والمخططين من وزارات التخطيط في 11 بلداً من شرق وجنوب القارة الأفريقية.
    La región de África está en el proceso de contratar a dos asesores superiores de evaluación para sus centros regionales en Dakar y Johannesburgo y uno para la dirección Regional de África en la sede. UN وتعمل منطقة أفريقيا على تعيين مستشارين أقدمين للتقييم في مركزيها الإقليميين في دكار وجوهانسبرغ، وآخر في مقر المكتب الإقليمي لأفريقيا.
    La situación de los programas regionales, interregionales y mundiales no ha mejorado, excepto en la dirección Regional de África. UN وليس ثمة تحسن في وضع البرامج العالمية واﻷقاليمية واﻹقليمية إلا في المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    Más de 30 países prepararon estrategias de lucha contra la pobreza con el apoyo de la dirección Regional de África. UN وقد أعد أكثر من ٣٠ بلدا استراتيجيات للقضاء على الفقر بدعم من المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    Respuesta ya iniciada mediante la solicitud realizada por la dirección Regional de África a la Dirección de Promoción y Relaciones Externas para que encabece la negociación de los acuerdos de colaboración pertinentes con la Unión Africana y las comunidades económicas regionales, que también facilitarán su función de asociados en la implementación del programa regional de la dirección Regional de África. UN استُهل الرد بالفعل عن طريق طلب المكتب الإقليمي لأفريقيا من مكتب العلاقات الخارجية والدعوة تولي المفاوضات الخاصة باتفاقات الشراكة ذات الصلة مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والتي ستسهل أيضاً دورها كشركاء منفذين للبرنامج الإقليمي الخاص بالمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    A través de los años, la dirección Regional de África ha apoyado diversos programas para empresas pequeñas y medianas, y el programa Empresa África trata de canalizar estas iniciativas en un programa regional, aprovechando las mejores prácticas y experiencias de programas anteriores. UN وقد ساند المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا على مر السنين عددا من البرامج يتعلق بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة ويمثل برنامج اﻷعمال الحرة في أفريقيا محاولة للجمع بين هذه الجهود ضمن برنامج إقليمي، مع الاستفادة من أفضل الممارسات والخبرات المستمدة من البرامج السابقة.
    Agradeció a la Administradora Auxiliar de la dirección Regional de África la atención sostenida prestada a su país e instó a que esa colaboración continuara. UN وشكر مساعد مدير البرنامج للمكتب الإقليمي لأفريقيا على اهتمامه المستمر ببلده وحثه على مواصلة ذلك الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more