"direcciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عناوين
        
    • مديريات
        
    • وعناوين
        
    • العناوين
        
    • اﻻتجاهين
        
    • وعناوينهم
        
    • بريدية
        
    • ومديريات
        
    • عنوان في
        
    • عنواني
        
    • عناوينها
        
    • على العنوانين
        
    Anexo 3 direcciones de autoridades nacionales designadas UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Anexo 3 direcciones de autoridades nacionales designadas UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Anexo 3 direcciones de autoridades nacionales designadas UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Las direcciones de Salud de las provincias son responsables del transporte de los suministros desde Kimadia hasta sus propios almacenes. UN وتضطلع مديريات الصحة في المحافظات بمسؤولية نقل اﻹمدادات من كيمادية إلى مستودعاتها.
    En ellas se trataron cuestiones como la inscripción, las direcciones de las ONG, su carácter nacional o internacional y sus declaraciones. UN وعالج الفريق في جلساته مسائل التسجيل، وعناوين المنظمات غير الحكومية، وسماتها الوطنية أو الدولية، وما تقدمه من بيانات.
    Se envía gratuitamente UNRISD Informa a casi todas las direcciones de la lista de correos. UN وترسل نشرة أخبار المعهد مجانا إلى جميع العناوين التي تتضمنها القائمة البريدية تقريبا.
    Anexo 3 direcciones de autoridades nacionales designadas UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Anexo 3 direcciones de autoridades nacionales designadas UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Anexo 3 direcciones de autoridades nacionales designadas UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Anubis conocía las direcciones de todos esos planetas y nunca la encontró. Open Subtitles أنوبيس كان يعرف عناوين كل تلك الكواكب ولم يجده أبداً
    Resulta que ni las direcciones de consigna ni las direcciones de devolución existen. Open Subtitles لقد إتضح أن كلا من عناوين الإرسال و لا الإرجاع حقيقية
    Ahora que tenemos nombres y direcciones... de la mayoría de la familia de Gab... Open Subtitles الان بعد إن حصلنا على أسماء و عناوين لمعظم عائلة غاب لينجتون
    Las direcciones de los comités nacionales y centros de coordinación podrán obtenerse de la secretaría de la Conferencia. UN وستقوم أمانة المؤتمر بتوزيع عناوين اللجان الوطنية والمراكز التنسيقية.
    El Gobierno federal ha reunido las direcciones de todos los servicios que pueden prestar asistencia a las mujeres y los niños víctimas de la violencia doméstica. UN وبدأت الحكومة الاتحادية بتجميع كل عناوين الخدمات التي تستطيع مساعدة النساء واﻷطفال الذين يتعرضون للعنف المنزلي.
    Se cree que este ofrecimiento se envió a todas las direcciones de correo electrónico en el mundo. UN ويُعتقد أن هذا العرض قد أُرسل إلى عناوين بريد إلكتروني في جميع أرجاء العالم.
    :: Seminarios intensivos, de 40 horas, para la capacitación continuada de funcionarios interesados, en todas las direcciones de Enseñanza Secundaria del país. UN :: 123 حلقة دراسية مكثفة للتدريب المستمر على مدى 40 ساعة موزعة فيما بين جميع مديريات التعليم الثانوي في البلاد.
    La información recibida por el Relator Especial indica el número de ejecuciones por fecha y en algunos casos se proporcionan los nombres y direcciones de las víctimas. UN وتبين المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص عدد عمليات اﻹعدام حسب تاريخ تنفيذها، مع أسماء وعناوين بعض الضحايا.
    Las direcciones de islas con nombres idénticos UN أسماء العناوين في الجزر المتطابقة الأسماء
    En esta documentación figuran los nombres de los empleados, sus direcciones en el Pakistán, las direcciones de sus bancos y los números de sus cuentas bancarias. UN وتتضمن هذه الكشوف أسماء الموظفين وعناوينهم في باكستان إضافة إلى عناوين مصارفهم وأرقام حساباتهم المصرفية.
    Se ha confeccionado una lista de direcciones de estos periodistas para asegurarse de que reciban documentación relativa a la Cumbre. UN وقد تم إعداد قائمة بريدية بأسماء هؤلاء الصحفيين لتأمين تلقيهم المواد الخاصة بمؤتمر القمة.
    En consecuencia, el Ministerio de Planificación y el PNUD han acordado establecer dependencias de apoyo técnico en el Ministerio de Planificación y en las direcciones de planificación de las distintas provincias. UN ولذا اتفقت وزارة التخطيط وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إنشاء وحدات دعم تقني في وزارة التخطيط ومديريات التخطيط بالمقاطعات.
    La norma tenía por objeto asegurar la coherencia de aproximadamente 5 millones de direcciones de Suecia. UN ويهدف هذا المعيار إلى كفالة الاتساق في حوالي 5 ملايين عنوان في السويد.
    Así pues, nunca se le pidieron las direcciones de los testigos después de que la policía no pudiera encontrarlos en las direcciones indicadas en un principio. UN إذ لم يُطلب إليه قَطّ تقديم عنواني الشاهدين بعد عدم تمكن الشرطة من إيجادهما في العنوانين المقدمين في البداية.
    Además, en el servidor de las Naciones Unidas existe una lista de sus direcciones de correo electrónico. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة عناوينها الإلكترونية الموجودة في الحاسوب الرئيسي لدى الأمم المتحدة.
    Si prefieren enviar su respuesta por correo electrónico, sírvanse utilizar las siguientes direcciones de correo electrónico: UN وللرد بالبريد الإلكتروني، يرجى إرسال الرد على العنوانين التاليين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more