La División de Asistencia Electoral está cargo de un Director que depende directamente del Secretario General Adjunto. | UN | ويتولى الإشراف على شعبة تقديم المساعدة الانتخابية مدير مسؤول مباشرة أمام وكيل الأمين العام. |
La División de Asistencia Electoral está cargo de un Director que depende directamente del Secretario General Adjunto. | UN | وشعبة تقديم المساعدة الانتخابية مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام. |
Un aspecto importante del ajuste es la configuración de tres oficinas centrales que dependerán directamente del Secretario General Adjunto. | UN | وتتمثل إحدى الميزات الهامة لعملية إعادة المواءمة في تشكيل ثلاثة مكاتب مركزية مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام. |
5.30 La ejecución del subprograma está a cargo de la División Militar, que depende directamente del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 5-30 تتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي الشعبة العسكرية التابعة مباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
5.38 La ejecución del subprograma está a cargo del Servicio de Actividades relativas a las Minas, que depende directamente del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 5-38 تنفذ هذا البرنامج الفرعي دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التي تعمل تحت السلطة المباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
La División de Asistencia Electoral depende directamente del Secretario General Adjunto. | UN | وشعبة تقديم المساعدة الانتخابية مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام. |
La División de Asistencia Electoral depende directamente del Secretario General Adjunto. | UN | أما شعبة تقديم المساعدة الانتخابية فهي مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام. |
La División de Asistencia Electoral depende directamente del Secretario General Adjunto. | UN | أما شعبة تقديم المساعدة الانتخابية فتكون مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام. |
La División de Asistencia Electoral, la División de Políticas, Asociaciones de Colaboración y Apoyo a la Mediación y el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo dependen directamente del Secretario General Adjunto. | UN | أما شعبة المساعدة الانتخابية وشعبة دعم السياسات والشراكات والوساطة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب فتعد مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام. |
Durante el debate con la OSSI, se informó al Comité de la estrategia actual por la cual la División de Auditoría Interna dependería directamente del Subsecretario General, y la División de Investigaciones y la División de Inspección y Evaluación dependerían directamente del Secretario General Adjunto. | UN | وأُبلغت اللجنة خلال مناقشتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالاستراتيجية الحالية التي ستكون بموجبها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام الأمين العام المساعد، وستكون شعبة التحقيقات وشعبة التفتيش والتقييم مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام وكيل الأمين العام. |
La secretaría depende directamente del Secretario General Adjunto en su calidad de coordinador del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y, en su ausencia, de otros funcionarios superiores de las Naciones Unidas que actúen como coordinadores del Comité. | UN | والأمانة مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام بصفته المسؤول عن دعوة اللجنة التنفيذية للسلام والأمــن إلى الانعقــاد، وفي غيابه تقع مسؤولية الدعوة إلى انعقاد اللجنة على كبار المسؤولين في الأمم المتحدة. |
3.24 La secretaría del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, cuya creación aprobó la Asamblea General en su resolución 56/241, depende directamente del Secretario General Adjunto, a quien presta apoyo en su función de Presidente del Comité. | UN | 3-24 وأمانة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/241، مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام الذي تدعمه في دوره المتمثل في دعوة اللجنة إلى الانعقاد. |
3.26 La secretaría del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, cuya creación aprobó la Asamblea General en su resolución 56/241, depende directamente del Secretario General Adjunto, a quien presta apoyo en su función de Presidente del Comité. | UN | 3-26 وأمانة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/241، مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام الذي تدعمه في دوره المتمثل في دعوة اللجنة إلى الانعقاد. |
Por tanto, se propone establecer una capacidad de comunicaciones, promoción y presentación de informes integrada por dos puestos de categoría P-4 y uno de categoría P-3, que dependerían directamente del Secretario General Adjunto y gestionarían las comunicaciones, la promoción y la presentación de informes a nivel externo y del sistema de gestión de la seguridad del Departamento; | UN | لذلك يُقترح إنشاء وحدة للاتصال والإبلاغ والدعوة بها وظيفتان برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 يكون شاغلوها مسؤولين بصفة مباشرة أمام وكيل الأمين العام ويتولون إدارة مهام الاتصال والدعوة والإبلاغ على الصعيد الخارجي وضمن نظام إدارة الأمن؛ |
Hasta junio de 2011, el director del proyecto dependía directamente del Secretario General Adjunto de Gestión, en su calidad de presidente del comité directivo, y del Oficial Principal de Tecnología de la Información con respecto a las cuestiones ordinarias de tecnología y gestión del proyecto. | UN | وحتى حزيران/يونيه 2011، كان مدير المشروع مسؤولا بصفة مباشرة أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، بصفته رئيس اللجنة التوجيهية، وأمام كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات فيما يتعلق بالإدارة اليومية للمشاريع والمسائل التكنولوجية. |
a) Reclasifique la categoría del puesto de Asesor de Policía Civil dentro del Departamento y cambie la estructura para que éste dependa directamente del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, lo que le permitirá prestar mejor asistencia al Consejo de Seguridad en la adopción de decisiones relativas a la policía civil; | UN | (أ) الارتقاء بمستوى مستشار الشرطة المدنية في الإدارة وتغيير هيكل عمله بحيث يكون مسؤولا بصورة مباشرة أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وبالتالي تمكينه من مساعدة مجلس الأمن بصورة أفضل فيما يتعلق باتخاذ قراراته بشأن الشرطة المدنية؛ |
Se propone redistribuir cinco puestos (2 P-4, 1 P-3 y 2 SG (OC)) de la oficina principal del Secretario General Adjunto para establecer el Equipo de Apoyo Estratégico, que dependería directamente del Secretario General Adjunto para apoyar el desarrollo estratégico y la supervisión de la gestión del DAAT. | UN | 195 - يقترح نقل 5 وظائف (2 ف-4 و 1 ف-3 و 2 خ ع (ر أ)) من المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام لإنشاء فريق الدعم الاستراتيجي، الذي سيكون مسؤولا مباشرة أمام وكيل الأمين العام عن تقديم الدعم فيما يتعلق بالتطوير الاستراتيجي لإدارة الدعم الميداني والرقابة الإدارية عليها. |
La Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, creada en 2005 e institucionalizada por la Asamblea General en su resolución 64/235, está integrada por 34 entidades de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, está adscrita al Departamento de Asuntos Políticos y depende directamente del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, quien también es el Presidente del Equipo Especial. | UN | 81 - لقد أنشئ مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في عام 2005 واكتسب الطابع المؤسسي بقرار الجمعية العامة 64/235، وهو يضم 34 كيانا من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ويقع تحت إشراف إدارة الشؤون السياسية. والمكتب مسؤول مسؤولية مباشرة أمام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية الذي هو أيضا رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ. |
5.31 El subprograma es competencia de la División de Asuntos Militares y la División de Policía Civil, cada una de las cuales depende directamente del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 5-31 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة المدنية التابعتان مباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
A.5.17 En el subprograma 3 figura un crédito de 891.600 dólares para la División del Personal Militar y la División de Policía Civil, que dependen directamente del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ألف-5-17 خصص اعتماد قدره 600 891 دولار تحت البرنامج الفرعي 3 للشعبة العسكرية وشعبة الشرطة المدنية، التابعتين مباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
5.38 La ejecución del subprograma está a cargo del Servicio de Actividades relativas a las Minas, que depende directamente del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 5-38 تنفذ هذا البرنامج الفرعي دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التي تعمل تحت السلطة المباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |