8. Los receptores de las actividades de capacitación han sido habitualmente las personas que participan directamente en la preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | 8- والمجموعة التي تستهدفها أنشطة التدريب هي المشاركين بصورة مباشرة في إعداد البلاغات الوطنية. |
La capacitación a nivel avanzado estaba dirigida exclusivamente a los funcionarios dedicados a las cuestiones financieras que participaban directamente en la preparación de los estados financieros o que necesitaban comprender a fondo los estados financieros. | UN | أما التدريب المتقدّم فيستهدف حصرا موظفي الشؤون المالية الذين يسهمون بصورة مباشرة في إعداد البيانات المالية أو الذين يحتاجون إلى الفهم المتعمق للبيانات. |
El objetivo de esas consultas de planificación e información eran ayudar a ampliar la gama de actores en este proceso y centrar las actividades del núcleo de personas que debían participar directamente en la preparación de los informes, al tiempo que se fortalecía la capacidad de los órganos nacionales de coordinación para abordar todo lo relacionado con las disposiciones de la Conferencia de las Partes a este respecto. | UN | وكان الهدف من هذه المشاورات التخطيطية والإعلامية هو توسيع دائرة الجهات الفاعلة في هذه العملية، وتركيز اهتمام طاقم المسؤولين الذين سينخرطون بصورة مباشرة في إعداد التقارير، وفي الوقت نفسه تعزيز قدرة جهات التنسيق الوطنية على الاستجابة للقضايا المتصلة بمتطلبات مؤتمر الأطراف في هذا المضمار. |
Save the Chidren (Reino Unido) explicó que no participa directamente en la preparación de los informes periódicos ni en su examen. | UN | ولاحظت منظمة إنقاذ الطفولة (المملكة المتحدة) أنها لا تشارك بصورة مباشرة في إعداد/مناقشة التقارير الدورية. |
El objetivo general de esta política consiste en proteger la legitimidad, integridad y credibilidad de la Plataforma, así como la confianza en sus actividades y en las personas que participan directamente en la preparación de informes y otros entregables. | UN | 3 - ويتمثل الغرض العام للسياسة في حماية مشروعية المنبر ونزاهته وموثوقيته، والحفاظ على الثقة في أنشطته وفي من يشاركون بصورة مباشرة في إعداد تقاريره ونواتجه الأخرى. |
Para evitar situaciones en las cuales pueda surgir un conflicto de intereses, las personas que participan directamente en la preparación de informes u otros productos de la Plataforma, o dirigen esas actividades, deberían evitar encontrarse en la situación de aprobar, adoptar o aceptar, en nombre de cualquier gobierno, un texto en cuya redacción hayan participado directamente. II. Procedimientos de aplicación | UN | 18 - وتفادياً للحالات التي قد ينشأ فيها تضارب في المصالح، ينبغي للأفراد المشاركين بصورة مباشرة في إعداد تقارير المنبر أو منتجاته الأخرى، أو المشرفين على إعدادها، أن يتجنبوا وجودهم في وضع يتطلب منهم إقرار النص الذي شاركوا مباشرة في صياغته، بالنيابة عن أي حكومة، أو اعتماد هذا النص، أو قبوله. |
El objetivo general de esta política consiste en proteger la legitimidad, integridad y credibilidad de la Plataforma, así como la confianza en sus actividades y en las personas que participan directamente en la preparación de informes y otros entregables. | UN | 3 - ويتمثل الغرض العام للسياسات في حماية مشروعية المنبر ونزاهته وموثوقيته، والحفاظ على الثقة في أنشطته وفي من يشاركون بصورة مباشرة في إعداد تقاريره ونواتجه الأخرى. |
Objetivos 2. El objetivo general de estas Directrices es proteger la legitimidad, integridad, confianza y credibilidad del GETE, los COT y los OSP y de los que participan directamente en la preparación de sus informes y en sus actividades. | UN | 2 - يتمثل الهدف العام من هذه المبادئ التوجيهية في حماية مشروعية ونزاهة وموثوقية ومصداقية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة ومن يشاركون بصورة مباشرة في إعداد تقاريرها والاضطلاع بأنشطتها. |
Objetivos 2. El objetivo general de estas Directrices es proteger la legitimidad, integridad, confianza y credibilidad del GETE, los COT y los OSP y de los que participan directamente en la preparación de sus informes y en sus actividades. | UN | 2 - يتمثل الهدف العام من هذه المبادئ التوجيهية في حماية مشروعية ونزاهة وموثوقية ومصداقية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة ومن يشاركون بصورة مباشرة في إعداد تقاريرها والاضطلاع بأنشطتها. |
Objetivos 2. El objetivo general de estas Directrices es proteger la legitimidad, integridad, confianza y credibilidad del GETE, los COT y los OSP y de los que participan directamente en la preparación de sus informes y en sus actividades. | UN | 2 - يتمثل الهدف العام من هذه المبادئ التوجيهية في حماية مشروعية ونزاهة وموثوقية ومصداقية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة ومن يشاركون بصورة مباشرة في إعداد تقاريرها والاضطلاع بأنشطتها. |
Para evitar situaciones en las cuales pueda surgir un conflicto de intereses, las personas que participan directamente en la preparación de informes u otros productos de la Plataforma, o dirigen esas actividades, deberían evitar encontrarse en la situación de aprobar, adoptar o aceptar, en nombre de cualquier gobierno, un texto en cuya redacción hayan participado directamente. | UN | 18 - وتفادياً للحالات التي قد ينشأ فيها تضارب في المصالح، ينبغي للأفراد المشاركين بصورة مباشرة في إعداد تقارير المنبر أو منتجاته الأخرى، أو المشرفين على إعدادها، أن يتجنبوا وجودهم في وضع يتطلب منهم إقرار النص الذي شاركوا مباشرة في صياغته، بالنيابة عن أي حكومة، أو اعتماد هذا النص، أو قبوله. |
27. El Sr. Nataf (Secretario del Comité contra la Tortura) dice que la principal diferencia del nuevo procedimiento, que el Comité contra la Tortura comprendió de entrada, es que las ONG ya no participan directamente en la preparación de las listas de cuestiones. | UN | 27- السيد نتاف (أمين لجنة مناهضة التعذيب) قال إن الفارق الرئيسي في الإجراء الجديد، الذي كانت لجنة مناهضة التعذيب على علم به سلفاً، هو أن المنظمات غير الحكومية لم تعد تشارك بصورة مباشرة في إعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ. |
Finalidad El objetivo general de estas Directrices es proteger la legitimidad, integridad, confianza y credibilidad del GETE, los COT y los OSP y de los que participan directamente en la preparación de sus informes y en sus actividades. | UN | 2 - يتمثل الهدف العام من هذه المبادئ التوجيهية في حماية مشروعية ونزاهة وموثوقية ومصداقية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة ومن يشاركون بصورة مباشرة في إعداد تقاريرها والاضطلاع بأنشطتها.() |