"directivo de alto nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوجيهية الرفيعة المستوى
        
    • توجيهية رفيعة المستوى
        
    • التوجيهي الرفيع المستوى
        
    • توجيهي رفيع المستوى
        
    • توجيه رفيعة المستوى
        
    Asimismo, el Comité directivo de alto nivel sobre la explotación de diamantes sigue coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la administración y el desarrollo del sector diamantífero. UN وما برحت أيضا لجنة الماس التوجيهية الرفيعة المستوى تنسق الجهود الرامية إلى تحسين الحكم والتطوير في قطاع الماس.
    :: Organización de 6 reuniones de coordinación del Comité directivo de alto nivel de Diamantes sobre el apoyo al sector de diamantes UN :: تنظيم 6 اجتماعات تنسيقية تعقدها اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للماس بشأن دعم قطاع الماس
    Se celebraron reuniones del Comité directivo de alto nivel sobre la explotación de diamantes UN عقد اجتماعات اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للماس.
    El Comité convino en crear un comité directivo de alto nivel encargado de presentar una serie de recomendaciones concretas para su aprobación en el próximo período de sesiones. UN ووافقت اللجنة على إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى لتقديم مجموعة من التوصيات المحددة للموافقة عليها في دورتها القادمة.
    Un comité directivo de alto nivel o su equivalente, presidido por un alto funcionario de la organización e integrado por personal directivo superior y usuarios de cada dependencia institucional; UN لجنة توجيهية رفيعة المستوى أو ما شابهها يرأسها مدير رفيع المستوى من المنظمة، وتضم مجموعة من كبار المديرين والمستخدمين من كل وحدة من وحدات العمل؛
    Igualmente, Cuba acoge con beneplácito la intención de establecer un grupo directivo de alto nivel sobre desarme y desarrollo. UN ونرحب أيضا بالاقتراح المتعلق بالفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية.
    Con este fin, se ha convenido establecer un grupo directivo de alto nivel Unión Europea/Albania. UN ولتحقيق هذه الغاية وافق على إنشاء فريق توجيهي رفيع المستوى بين الاتحاد الأوروبي وألمانيا.
    La UNAMSIL siguió participando en los trabajos de la comisión técnica del Comité directivo de alto nivel sobre la explotación de diamantes UN واصلت البعثة مشاركتها في أعمال اللجنة التقنية للجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للماس
    Organización de 6 reuniones de coordinación del Comité directivo de alto nivel de Diamantes sobre el apoyo al sector de los diamantes Se celebró una reunión de emergencia del Comité directivo de alto nivel de Diamantes. UN تنظيم 6 اجتماعات تنسيقية تعقدها اللجنة التوجيهية الرفيعة لا عقد اجتماع طارئ واحد للجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للماس.
    Además, el Comité directivo de alto nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector. UN وبالإضافة إلى ذلك استمرت اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المعنية بالماس في تنسيق الجهود الرامية إلى تحسين تسيير قطاع الماس وتنميته.
    Sin embargo, el Comité directivo de alto nivel ha reconocido que la ausencia de un marco general que guíe la aplicación de la resolución en los próximos 10 años constituye un inconveniente, por lo que solicitó que dicho marco se preparase y presentase para su examen. UN إلا أن اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى أقرّت بوجود عائق يتمثل في عدم وجود إطار شامل لتوجيه عملية تنفيذ هذا القرار خلال السنوات العشر المقبلة، وبناء على ذلك طلبت إعداد إطار وعرضه عليها لكي تنظر فيه.
    Por ejemplo, el PNUD está organizando el Grupo de Operaciones como comité directivo de alto nivel para el proyecto, y la Administradora Asociada es la promotora principal de las IPSAS. UN فعلى سبيل المثال، يقوم البرنامج الإنمائي بإنشاء فريق العمليات باعتباره اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للمشروع، نظرا لأن مدير البرنامج المعاون هو مؤيد لهذه المعايير.
    Auditores internos, que asistan a las reuniones del comité directivo de alto nivel en calidad de observadores, cuya función consistirá en prestar asesoramiento en relación con los controles internos, la gestión del riesgo y las cuestiones de gobernanza, cuando sea necesario; UN مدققين داخليين أعضاء في اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى بصفة مراقبين، على أن يتمثل دورهم في تقديم المشورة بشأن الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر وقضايا الإشراف حسب الحاجة؛
    Un comité directivo de alto nivel o su equivalente, presidido por un alto funcionario de la organización e integrado por personal directivo superior y usuarios de cada dependencia institucional; UN لجنة توجيهية رفيعة المستوى أو ما شابهها يرأسها مدير رفيع المستوى من المنظمة، وتضم مجموعة من كبار المديرين والمستخدمين من كل وحدة من وحدات العمل؛
    g) Establecimiento de un comité directivo de alto nivel para estudiar todas las cuestiones relacionadas con las oportunidades de acceso de las personas con discapacidad y proponer recomendaciones adecuadas. UN )ز( إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى لدراسة جميع جوانب سبل حصول المعوقين على الخدمات، وإصدار توصيات مناسبة.
    En el PNUD se creó un Comité directivo de alto nivel sobre Simplificación y Armonización para coordinar las aportaciones a los trabajos del equipo interinstitucional. UN 72 - وفي داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشئت لجنة توجيهية رفيعة المستوى معنية بالتبسيط والمواءمة لدعم المدخلات المقدمة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Un comité directivo de alto nivel, integrado por la UNAMSIL, los donantes y el Gobierno, sigue apoyando al Gobierno en la gestión y administración de la industria del diamante, incluida la formulación de una política sobre los recursos nacionales. UN 48 - وتواصل لجنة توجيهية رفيعة المستوى تتألف من البعثة والمانحين والحكومة تقديم الدعم إلى الحكومة في تنظيم وإدارة شؤون الماس، بما في ذلك صياغة سياسة وطنية للموارد.
    Grupo directivo de alto nivel sobre Desarme y Desarrollo UN الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية
    Reuniones del Grupo directivo de alto nivel sobre Desarme y Desarrollo UN اجتماعات الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية
    De conformidad con la decisión adoptada por el Secretario General, se estableció el Grupo directivo de alto nivel sobre Desarme y Desarrollo, que celebró su sesión inaugural el 26 de mayo de 1999. UN ٤ - أنشئ الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، وفقا للقرار الذي اتخذه اﻷمين العام.
    En el informe presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, el Secretario General señaló que se había establecido dentro del sistema de las Naciones Unidas un Grupo directivo de alto nivel sobre Desarme y Desarrollo. UN وفي تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، ذكر الأمين العام أنه تم إنشاء فريق توجيهي رفيع المستوى معني بنزع السلاح والتنمية في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Siguiendo las conclusiones del informe sobre la explotación sexual comercial, se estableció un Comité directivo de alto nivel. UN 2 - عقب الاستنتاجات التي خلص إليها التقرير عن الاستغلال الجنسي للأطفال تجارياً، أنشئت لجنة توجيه رفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more