"directivo para mejorar" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوجيهية لتحسين
        
    • التوجيهية المعنية بتحسين
        
    B. Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría UN اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    C. Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría UN اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    La reciente creación por el Secretario General del Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría constituye otro avance en la dirección correcta. UN ويعد إنشاء اﻷمين العام مؤخرا للجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة خطوة أخرى في الاتجاه الصحيح.
    El Secretario General ha publicado un mandato revisado del Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría, que ya ha comenzado su labor. UN وأضافت أن اﻷمين العام أصدر اختصاصات منقحة للجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة التي بدات عملها بالفعل.
    Además, la Oficina prestará servicios de secretaría al Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría y preparará informes para la Asamblea General y otros estudios e investigaciones de carácter especializado sobre cuestiones relacionadas con la contratación, los ascensos y la situación de la mujer en la Secretaría. UN كما سيقدم المكتب خدمات اﻷمانة الى اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ويعد التقارير المقدمة الى الجمعية العامة والدراسات والبحوث الخاصة اﻷخرى المتعلقة بالمسائل المتصلة بتوظيف المرأة وترقيتها، وظروف عملها في اﻷمانة العامة.
    Comité Directivo para mejorar la situaicón de la mujer en la Secretaría UN ألف - اللجنة التوجيهية لتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة
    A. Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría UN ألف اللجنة التوجيهية لتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة
    B. Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría UN باء - اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    A. Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría UN ألف - اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    En el párrafo 64 del mismo informe, la Comisión instó al Secretario General y a la Secretaria General Adjunta a que consideraran cuidadosamente las sugerencias del Comité Directivo para mejorar la relación de trabajo entre la Oficina y la administración. UN وفي الفقرة 64 من التقرير نفسه، حثت اللجنة الأمين العام ووكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على النظر بعناية في الاقتراحات المقدمة من اللجنة التوجيهية لتحسين علاقة العمل بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية والإدارة.
    Por su parte, el Secretario General aceptó las recomendaciones y los resultados contenidos en el sexto informe del Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría y que figuran en el boletín del Secretario General ST/SGB/252, de 20 de octubre de 1992. UN وقد قبل اﻷمين العام، من جانبه، النتائج والتوصيات الواردة في التقرير السادس للجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة وأدرجها في نشرته ST/SGB/252 المؤرخة ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    El Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría, en su calidad de órgano consultivo del Secretario General, continuó brindando apoyo y orientación durante todo el año. UN ٢٢ - واصلت اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، بصفتها هيئة استشارية لﻷمين العام، تقديم الدعم والمشورة في غضون هذه السنة.
    Australia, el Canadá y Nueva Zelandia encomian la labor del Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría y los recientes debates del CAC, en particular la declaración que dicho Comité adoptó en la que reafirma el empeño de los jefes ejecutivos en que el adelanto de la mujer tenga carácter prioritario en todas las organizaciones del sistema común. UN وأعربت عن ترحيب استراليا وكندا ونيوزيلندا بأعمال اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة وبالمناقشات التي جرت مؤخرا في لجنة التنسيق اﻹدارية، وبخاصة بالبيان الذي اعتمدته والذي يؤكد التزام الرؤساء التنفيذيين بضمان أن يكون النهوض بالمرأة من أولويات السياسة ضمن مؤسسات النظام الموحد.
    8. En un estudio llevado a cabo en 1994 por el Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer se indica que de un total de 25 departamentos y oficinas examinados, 10 alcanzaron o superaron el objetivo general del 35% y 5 alcanzaron el objetivo del 25% para la categoría D-1 y categorías superiores. UN ٨ - وتشير دراسة أجرتها اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في عام ١٩٩٤ الى أنه من بين ٢٥ من اﻹدارات والمكاتب التي شملتها الدراسة، حققت ١٠ الهدف اﻹجمالي البالغ ٣٥ في المائة أو تجاوزته وحققت ٥ الهدف البالغ ٢٥ في المائة للرتبة مد - ١ وما فوقها.
    11. Los jefes de departamento, funcionarios directivos y supervisores manifestaron sus opiniones sobre las limitaciones actuales al adelanto de la mujer en un estudio que llevó a cabo el Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría. UN ١١ - قام رؤساء اﻹدارات والمدراء والمشرفون بتقديم آرائهم بشأن المعوقات الحالية للنهوض بالمرأة من خلال دراسة استقصائية أجرتها اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    La aplicación de las medidas especiales ha sido vigilada de cerca por el Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría, la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer en la Secretaría y, en la medida de lo posible, por los órganos de nombramientos y ascensos. UN ١٧ - وتقوم اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ومركز تنسيق شؤون المرأة في اﻷمانة العامة بالرصد الدقيق لمدى التقيد بالتدابير الخاصة، كما تقوم بذلك قدر اﻹمكان هيئات التعيين والترقية.
    ST/SGB/216/Add.1, de 27 de marzo de 1989, Add.2, de 30 de abril de 1991, y Add.5, de 8 de mayo de 1995, " Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría " UN ST/SGB/216/Add.1 المؤرخة 27 آذار/مارس 1989، والتصويب 2 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1991، والتصويب 5 المؤرخ 8 أيار/مايو 1995 بعنوان " اللجنة التوجيهية لتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة "
    b) El Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría y el Secretario General deben proseguir la tarea de elaborar sus respectivos informes, destacando mucho más en ellos los aspectos de seguimiento, análisis y nuevas orientaciones; UN )ب( تستأنف اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة واﻷمين العام جهودهما في وضع التقارير مع زيادة التشديد على المتابعة والتحليل والاتجاهات الجديدة؛
    Además, la Oficina prestará servicios de secretaría al Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría y preparará informes para la Asamblea General y otros estudios e investigaciones de carácter especializado sobre cuestiones relacionadas con la contratación, los ascensos y la situación de la mujer en la Secretaría. UN كما سيقدم المكتب خدمات اﻷمانة الى اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ويعد التقارير المقدمة الى الجمعية العامة والدراسات والبحوث الخاصة اﻷخرى المتعلقة بالمسائل المتصلة بتوظيف المرأة وترقيتها، وظروف عملها في اﻷمانة العامة.
    d) Prestar servicios de secretaría al Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría; UN )د( تقديم خدمات السكرتارية إلى اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة؛
    En marzo de 1986 se estableció el Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría, con carácter de órgano asesor del Secretario General (véase ST/SGB/216). UN ٧٣ - وفي آذار/ مارس ٦٨٩١، أنشئت اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة كهيئة استشارية تابعة لﻷمين العام )انظر (ST/SGB/216.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more