"directivo sobre impuestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرائدة للجباية
        
    • الرائد المعني برسوم
        
    También indicaron que el Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo ayudó a reunir a diferentes grupos. UN وأشاروا كذلك إلى أن المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية قد ساعدت على جمع مختلف المجموعات على صعيد واحد.
    El Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo ha participado en este ejercicio desde su creación en 2006. UN " وتنخرط المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية في هذه الممارسة منذ إنشائها عام 2006.
    El Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo está considerando numerosas iniciativas como la lucha contra la evasión fiscal y los flujos de capital ilícitos, posibles gravámenes sobre las transacciones monetarias y la aplicación de una contribución de solidaridad digital. UN وتنظر المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية في العديد من المبادرات من جملتها محاربة التهرب من دفع الضرائب ومكافحة التدفقات غير المشروعة لرأس المال؛ واحتمال فرض ضرائب على معاملات تبادل العملات؛ والاضطلاع بمساهمة في مجال التضامن الرقمي.
    El Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo había empezado a buscar nuevas fuentes innovadoras de financiación para el período 2009-2015. UN وقد تعهد الفريق الرائد المعني برسوم التكافل لتمويل التنمية بتحديد مصادر مبتكرة جديدة للتمويل للفترة 2009-2015.
    El Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo había empezado a buscar nuevas fuentes innovadoras de financiación para el período 2009-2015. UN وقد تعهد الفريق الرائد المعني برسوم التكافل لتمويل التنمية بتحديد مصادر مبتكرة جديدة للتمويل للفترة 2009-2015.
    El Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo está considerando numerosas iniciativas como la lucha contra la evasión fiscal y los flujos de capital ilícitos, posibles gravámenes sobre las transacciones monetarias y la aplicación de una contribución de solidaridad digital. UN وتنظر المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية في العديد من المبادرات من جملتها محاربة التهرب من دفع الضرائب ومكافحة التدفقات غير المشروعة لرأس المال؛ واحتمال فرض ضرائب على معاملات تبادل العملات؛ والاضطلاع بمساهمة في مجال التضامن الرقمي.
    Observamos que varias de las iniciativas del Grupo Técnico creado por la Iniciativa Mundial de Acción contra el Hambre y la Pobreza y el Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo se han hecho realidad o están en una fase avanzada de ejecución. UN ونسلم بأن عددا من مبادرات الفريق التقني الذي أنشأته مبادرة العمل العالمي لمكافحة الجوع والفقر، والمجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية، قد نفذ بالفعل أو بلغ مرحلة متقدمة نحو التنفيذ.
    El Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo, el Grupo de acción contra el hambre y la pobreza y otros similares podrían crear equipos de tareas específicos de múltiples interesados para examinar iniciativas y propuestas que estuvieran listas para un examen más amplio y su posible aplicación general. VI. Deuda externa UN كما يمكن تشكيل أفرقة عمل لأصحاب المصلحة المتعددين المعنيين بمعرفة المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية ومجموعة العمل ضد الجوع والفقر، أو التجمعات المماثلة، بغرض عمل دراسة متعمقة للمبادرات والمقترحات التي قد تكون جاهزة للنظر فيها بشكل أوسع ودراسة إمكانية تنفيذها.
    Muchos representantes celebraron los progresos obtenidos en el ámbito de las fuentes innovadoras de financiación, particularmente la iniciativa del Grupo de acción contra el hambre y la pobreza y la labor del Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo. UN 44 - ورحب كثير من الممثلين بالتقدم المحرز في مجال مصادر التمويل الابتكارية، ولا سيما مبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر والعمل الذي تضطلع به المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية.
    También hacen falta mecanismos internacionales para la repatriación de activos: el Equipo de Tareas sobre las corrientes financieras ilícitas internacionales iniciado por el Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo debería contar con el apoyo de los países y las organizaciones multilaterales. UN وثمة ضرورة أيضا لإنشاء آليات دولية لإعادة الأصول، إذ ينبغي للبلدان والمنظمات المتعددة الأطراف أن تقدم الدعم لفرقة العمل المعنية بالتدفقات المالية غير المشروعة التي أنشئت بمبادرة المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية.
    32. El Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo es un órgano intergubernamental oficioso que examina medios innovadores para financiar el desarrollo. UN 32- والمجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية هي هيئة حكومية دولية غير رسمية تستكشف سبلا ابتكارية لتمويل التنمية.
    Observamos que varias de las iniciativas del Grupo Técnico creado por la Iniciativa Mundial de Acción contra el hambre y la pobreza y el Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo se han hecho realidad o están en una fase avanzada de ejecución. UN ونسلّم بأن عددا من مبادرات الفريق التقني الذي أنشأته مبادرة العمل العالمي لمكافحة الجوع والفقر، والمجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية، قد أصبح واقعا معيشا أو بات في طور متقدم من أطوار التنفيذ.
    47. El Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo es un órgano intergubernamental oficioso que estudia posibilidades innovadoras para financiar el desarrollo. UN 47- والمجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية هي هيئة حكومية دولية غير رسمية تستكشف إمكانات التمويل الابتكاري للتنمية.
    Observamos que varias de las iniciativas del Grupo Técnico creado por la Iniciativa Mundial de Acción contra el Hambre y la Pobreza y el Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo se han hecho realidad o están en una fase avanzada de ejecución. UN ونسلّم بأن عددا من مبادرات الفريق التقني الذي أنشأته مبادرة العمل العالمي لمكافحة الجوع والفقر، والمجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية، قد أصبح واقعا معيشا أو بات في طور متقدم من أطوار التنفيذ.
    Varias de las iniciativas del Grupo Técnico creado por la Iniciativa Mundial de Acción contra el Hambre y la Pobreza y el Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo se han hecho realidad o están en una fase avanzada de ejecución, entre ellos la financiación de programas de salud importantes en varios países en desarrollo. UN وعدد من مبادرات الفريق التقني الذي أنشأته مبادرة العمل العالمي لمكافحة الجوع والفقر، والمجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية، نُفِّذ بالفعل أو بلغ مرحلة متقدمة نحو التنفيذ. ومن بين تلك المبادرات تمويل برامج صحية في العديد من البلدان النامية.
    La República de Corea albergará los días 3 y 4 de septiembre de 2007 la tercera reunión del Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo, que se creó en París en 2006 y en el que participan en la actualidad 52 países. UN كما ستستضيف جمهورية كوريا يومي 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007، الاجتماع الثالث للمجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية، وهي المجموعة التي أُنشئت في باريس في عام 2006 والتي يشارك فيها حاليا 52 بلدا.
    En marzo de 2006 se estableció en París el Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo, con objeto, en primer lugar, de conseguir el apoyo de la comunidad internacional para un impuesto sobre los billetes aéreos, y, en segundo lugar, de seguir explorando y promoviendo otros posibles gravámenes, así como otras fuentes innovadoras de financiación. UN وفي آذار/مارس 2006، أُنشئت في باريس " المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية " بهدف حشد الدعم من المجتمع الدولي، أولا لفرض ضريبة على تذاكر الطائرات، وثانيا لمواصلة استكشاف وتعزيز أنواع أخرى ممكنة من الضرائب وكذلك مصادر ابتكارية مالية أخرى.
    El Presidente de Francia convocó otra reunión, que se celebró del 28 de febrero al 1º de marzo de 2006 en París, en la que se puso en marcha un segundo grupo, más numeroso, el Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo, que fue el primer marco internacional institucionalizado encargado de la adopción de medidas prácticas. UN 16 - ودعا رئيس فرنسا إلى عقد اجتماع آخر في باريس في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2006، أُنشئ خلاله فريق آخر أكبر عددا، هو الفريق الرائد المعني برسوم التكافل لتمويل التنمية، الذي أرسى أول إطار مؤسسي للإجراءات العملية.
    En una reunión internacional celebrada en París del 28 de febrero al 1° de marzo de 2006, se estableció el Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo, el primer mecanismo internacional dedicado a estudiar y ensayar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, establecido después de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en Monterrey (México) en 2002. UN 50 - أُنشئ في اجتماع دولي عُقد في باريس في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2006 " الفريق الرائد المعني برسوم التكافل لتمويل التنمية " بوصفه أول إطار دولي لتقصي وتجربة المصادر الابتكارية لتمويل التنمية منذ عقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، المكسيك عام 2002.
    En los últimos años se ha progresado en lo que se refiere a las fuentes innovadoras voluntarias de financiación y a los programas innovadores como la Iniciativa Mundial de Acción contra el Hambre y la Pobreza, el Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo y la Millennium Challenge Corporation de los Estados Unidos. UN 31 - وقد أُحرِز تقدم في السنوات الأخيرة بشأن مصادر مبتكرة لتمويل طوعي وبرامج مبتكرة، مثل مبادرة العمل العالمي لمكافحة الجوع والفقر، والفريق الرائد المعني برسوم التكافل لتمويل التنمية، ومؤسسة التصدي لتحديات الألفية بالولايات المتحدة.
    Esta declaración de alto nivel se ha reevaluado periódicamente a petición del Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo, que en mayo de 2009 pasó a llamarse Grupo directivo sobre financiación innovadora para el desarrollo (en adelante " el Grupo directivo " ), en los períodos de sesiones de la Asamblea General. UN وأعيد النظر بصورة منتظمة في هذا الإعلان الرفيع المستوى خلال دورات الجمعية العامة، بناءً على دعوة الفريق الرائد المعني برسوم التكافل لتمويل التنمية، الذي تغير اسمه في أيار/مايو 2009 ليصبح الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية (المشار إليه فيما بعد باسم " الفريق الرائد " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more