"director de la oficina de ética" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدير مكتب الأخلاقيات
        
    • رئيس مكتب الأخلاقيات
        
    Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del Director de la Oficina de Ética. UN وسيتمكنوا أيضا من توضيح المسائل مع الموظفين المعنيين بشكل مباشر أو عن طريق مدير مكتب الأخلاقيات.
    Presentación del Director de la Oficina de Ética de las Naciones Unidas UN العرض الذي قدمه مدير مكتب الأخلاقيات بالأمم المتحدة
    Se eligió al Director de la Oficina de Ética por sus conocimientos especializados en materia de fraude y corrupción y su independencia del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN وقد اختير مدير مكتب الأخلاقيات لما لديه من معرفة بوصفه خبيراً متخصصاً في مسائل الفساد ولما يتمتع به من استقلالية عن نظام الأمم المتحدة للشراء.
    El Comité está presidido por el Director de la Oficina de Ética de las Naciones Unidas. UN ويرأس اللجنة مدير مكتب الأخلاقيات بالأمم المتحدة.
    El Director de la Oficina de Ética no debería desempeñar ninguna función operacional. UN 56 - وينبغي ألا يؤدي مدير مكتب الأخلاقيات أي مهام تنفيذية.
    En julio de 2007 se llevó a cabo una serie de cursos prácticos que fueron inaugurados por el Director de la Oficina de Ética. UN وعقدت سلسلة من حلقات العمل في تموز/يوليه 2007 افتتحها مدير مكتب الأخلاقيات.
    Esta labor se encomendará al Comité Superior de Examen de los Proveedores, de próxima creación, que estará presidido por el Director de la Oficina de Ética UN سيندرج نطاق العمل ضمن اختصاصات اللجنة العليا لاستعراض البائعين المقرر أن تجتمع في وقت لاحق تحت رئاسة مدير مكتب الأخلاقيات
    El Director de la Oficina de Ética actuó como copresidente del grupo asesor sobre el proyecto de rendición de cuentas del PNUD antes de que este se integrara en las actividades generales de la Dirección de Gestión. UN وعمل مدير مكتب الأخلاقيات رئيسا مشاركا للفريق الاستشاري المعني بمشروع المساءلة بالبرنامج الإنمائي، قبل أن يُضمّ المشروع إلى أنشطة مكتب التنظيم الكلية.
    El Director de la Oficina de Ética presenta los informes sobre las actividades de esa Oficina (A/63/301 y A/62/285). UN وعرض مدير مكتب الأخلاقيات التقريرين المتعلقين بأنشطة المكتب المذكور (A/63/301 و A/62/285).
    El Director de la Oficina de Ética de las Naciones Unidas informó a la Comisión de que se había encomendado al Comité de Ética la función de establecer un conjunto unificado de principios éticos, normas y políticas para el personal de las Naciones Unidas. UN 28 - وأبلغ مدير مكتب الأخلاقيات بالأمم المتحدة اللجنة بأن لجنة الأخلاقيات قد كُلفت بوضع مجموعة موحدة من القواعد الأخلاقية والمعايير والسياسات لموظفي الأمم المتحدة.
    A raíz del establecimiento del Comité de Ética de las Naciones Unidas en enero de 2008, el Director de la Oficina de Ética desempeña una función de liderazgo en su calidad de Presidente del Comité, y la Oficina lleva a cabo una tarea de coordinación y apoyo pleno sustantivos como secretaría del Comité. UN فمع إنشاء لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات في كانون الثاني/يناير 2008، يكفل مدير مكتب الأخلاقيات القيادة الوظيفية بصفته رئيس اللجنة، ويوفر المكتب التنسيق والدعم الفنيين الكاملين بصفته أمانة اللجنة.
    Entre las nuevas esferas de responsabilidad destaca el ejercicio por el Director de la Oficina de Ética, en su calidad de Presidente del Comité de Ética de las Naciones Unidas, de la función de examen de casos en virtud de la sección 4.3 del documento ST/SGB/2007/11. UN ويتمثّل أحد مجالات المسؤولية الإضافية في تولّي مدير مكتب الأخلاقيات مهمة استعراض الحالات بموجب المادة 4-3 من النشرة ST/SGB/2007/11، بصفته رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    El 15 de junio de 2009 se estableció un Comité Superior de Examen de los Proveedores, presidido por el Director de la Oficina de Ética (A(64/284, párr. 8). UN 25 - أُنشئت لجنة عليا لاستعراض البائعين في 15 حزيران/يونيه 2009 برئاسة مدير مكتب الأخلاقيات (A/64/284، الفقرة 8).
    El Comité Superior de examen de los Proveedores está integrado por el Director de la Oficina de Ética, que lo preside, y un grupo de tres expertos como máximo, ajenos a las Naciones Unidas. UN 26 - وتتألف اللجنة العليا لاستعراض البائعين من مدير مكتب الأخلاقيات رئيساً ومن فريق يتكون من ثلاثة خبراء من خارج الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, respecto del hecho de que el Director de la Oficina de Ética siga presidiendo el Comité una vez terminado el período de prueba de 12 meses, la Comisión Consultiva reitera su observación anterior de que tendría reservas en caso de que surgiera cualquier función operacional para el Director de la Oficina de Ética. UN ولذلك، فإن اللجنة الاستشارية، فيما يختص باحتفاظ مدير مكتب الأخلاقيات برئاسة لجنة الأخلاقيات بعد فترة الاثني عشر شهرا التجريبية، تكرر تعليقها السابق الذي أبدت فيه تحفظها بشأن أي مظهر من مظاهر إسناد دور تنفيذي مستمر لمدير مكتب الأخلاقيات.
    El Director de la Oficina de Ética presenta los informes sobre las actividades de esa Oficina (A/64/316). UN وعرض مدير مكتب الأخلاقيات التقرير المتعلق بأنشطة المكتب (A/64/316).
    El Comité de Ética seguía prestando apoyo a los oficiales de ética de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, por conducto de los cuales el Director de la Oficina de Ética de la Secretaría ejercía la dirección funcional y la supervisión de las oficinas de ética locales. UN وقد واصلت اللجنة تقديم الدعم لموظفي مكاتب الأخلاقيات التابعة لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، التي يقدّم مدير مكتب الأخلاقيات في الأمانة العامة عن طريقها القيادة والإشراف الوظيفيين إلى مكاتب الأخلاقيات المحلية.
    Aplicada: De conformidad con la decisión 2008/37 de la Junta Ejecutiva, durante su período de sesiones anual, el Director de la Oficina de Ética tiene acceso a la Junta para responder las preguntas de los Estados Miembros en relación con el informe anual. UN نفذت: وفق قرار المجلس التنفيذي 2008/37، في الدورة السنوية للمجلس، لدى مدير مكتب الأخلاقيات إمكانية الوصول إلى المجلس لعرض الأسئلة والرد عليها الواردة من الدول الأعضاء بشأن التقرير السنوي.
    De conformidad con los párrafos 28 y 29 de ese informe, el 15 de junio de 2009 se creó un Comité Superior de Examen de los Proveedores, presidido por el Director de la Oficina de Ética y con apoyo administrativo de la División de Adquisiciones. UN وتمشياً مع الفقرتين 28 و 29 من ذلك التقرير، أُنشئت لجنة عليا لاستعراض البائعين في 15 حزيران/يونيه 2009 تحت رئاسة مدير مكتب الأخلاقيات على أن تقدم لها شعبة المشتريات الدعم الإداري.
    En caso de que no se hayan demostrado las supuestas represalias, el Director de la Oficina de Ética podrá formular recomendaciones a la Administradora sobre cualesquiera cuestiones de gestión u otras cuestiones administrativas que se deriven del caso, si es que hay alguna. UN 55 - وفي حالة عدم ثبوت وقوع العملية الانتقامية التي إدُعي بها قد يقدِّم مدير مكتب الأخلاقيات توصيات إلى المسؤول الإداري بالنسبة لأية مسائل تنظيمية أو مسائل إدارية أخرى تنشأ من الحالة، إن حدث.
    Al igual que en el caso del Ombudsman, se propone que el Director de la Oficina de Ética sea designado con la categoría de Subsecretario General por un período no prorrogable de cinco años. UN وكما في حالة أمين المظالم، من المقترح أن يعين رئيس مكتب الأخلاقيات برتبة أمين عام مساعد لفترة محددة قدرها خمس سنوات غير قابلة للتجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more