"director de la oficina de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدير مكتب الأمم
        
    • المدير العام لمكتب الأمم
        
    las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Director de la Oficina de las Naciones Unidas en Bruselas UN لحقوق الإنسان من مدير مكتب الأمم المتحدة في بروكسل
    El Contralor de las Naciones Unidas delegó en el Director de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena la autoridad de dirigir el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, en el que está incluido el UNICRI. UN وقد فوض المراقب المالي للأمم المتحدة مدير مكتب الأمم المتحدة في فيينا بسلطة إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك الحساب الفرعي للمعهد.
    En especial parece que va a ser imposible contar con la presencia del Director de la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para mantener un diálogo con él, como había sugerido la delegación de Suecia, ya que el Director sólo está disponible durante la mañana. UN يبدو أننا لن نحظى بحضور مدير مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي هنا اليوم للمشاركة في الحوار، مثلما أشار وفد السويد، لأنه لم يكن لديه متسع من الوقت إلا في الصباح الباكر.
    En su reunión con Vincent McClean, Director de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York, se acordó iniciar un proceso de intercambio de información. UN وتوصلت إلى اتفاق مع السيد فينسنت مك كلين، مدير مكتب الأمم المتحدة في نيويورك المعني بالمخدرات والجريمة، على المباشرة بعملية تبادل للمعلومات.
    La Comisión entiende que el Director de la Oficina de las Naciones Unidas en Bruselas es también el jefe del equipo de las Naciones Unidas en el país, que incluye el Centro de Información Regional de las Naciones Unidas y los organismos de las Naciones Unidas participantes. UN واللجنة تدرك أن مدير مكتب الأمم المتحدة في بروكسل هو أيضا رئيس الفريق القطري للأمم المتحدة الذي يشمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام ووكالات الأمم المتحدة المشاركة.
    Haciendo notar el anuncio del Secretario General relativo a la designación del Director de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur como su Enviado sobre la Cooperación Sur-Sur y aguardando con interés nuevas aclaraciones sobre el mandato del Enviado, UN وإذ تشير إلى الإعلان الذي أصدره الأمين العام بتعيين مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في منصب المبعوث المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتتطلع إلى المزيد من الإيضاحات المتعلقة بولاية المبعوث،
    El Director de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur presentó los documentos siguientes: UN ٦ - وقدم مدير مكتب الأمم المتحدة المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب الوثائق التالية:
    Observando el anuncio del Secretario General sobre la designación del Director de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur como Enviado para la Cooperación Sur-Sur, UN وإذ تلاحظ إعلان الأمين العام تعيين مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مبعوثا معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Observando el anuncio del Secretario General de que designó Enviado para la Cooperación Sur-Sur al Director de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, UN وإذ تلاحظ إعلان الأمين العام تعيين مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مبعوثا معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Carta de fecha 1º de febrero de 2007 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Director de la Oficina de las Naciones Unidas en Bruselas UN رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2007 وموجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من مدير مكتب الأمم المتحدة في بروكسل
    El Sr. Harston, que ocupó los cargos de Representante Especial Adjunto de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina y Representante del Secretario General y Jefe de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití, es actualmente el Director de la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado. UN والسيد هارستون، الذي عمل في السابق نائبا للممثل الخاص في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وممثلا للأمين العام ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي، يشغل حاليا منصب مدير مكتب الأمم المتحدة في بلغراد.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también cursar invitaciones al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. B. Lynn Pascoe, y al Director de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia, Sr. Craig Boyd, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، والسيد كريغ بويد، مدير مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Una delegación recordó que en la sesión plenaria de apertura del período de sesiones se había anunciado que el Director de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur iba a ser nombrado Representante Especial del Secretario General para la Cooperación Sur-Sur, anunció que había sido acogido con beneplácito por todos los Estados Miembros que realizaron intervenciones. UN 49 - أشار أحد الوفود إلى أنه قد تم الإعلان أثناء الجلسة الافتتاحية للدورة أن مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب سيُعيَّن ممثلا خاصا للأمين العام معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإلى أن هذا الإعلان قد لقي ترحيبا من قبل جميع الدول الأعضاء التي أدلت بمداخلات.
    Haciendo notar el anuncio del Secretario-General de que designó su Representante Especial para la Cooperación Sur-Sur al Director de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, y posteriormente lo nombró su Enviado Especial para la Cooperación Sur-Sur, y aguardando con interés nuevas aclaraciones sobre el mandato del Enviado Especial, UN وإذ تلاحظ إعلان الأمين العام تعيين مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ممثلا خاصا له معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ثم مبعوثا خاصا له معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإذ تتطلع إلى تلقي المزيد من التوضيحات بشأن الولاية المنوطة بالمبعوث الخاص،
    59. El Director de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur agradeció a la Junta su apoyo inquebrantable, y manifestó su reconocimiento al PNUD por su labor de administración de la Oficina, en particular su apoyo financiero y el respeto a su espacio normativo. UN 59 - ووجه مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الشكر إلى المجلس لدعمه الثابت وأعرب عن تقديره للبرنامج الإنمائي لرعايته المستمرة للمكتب، لا سيما دعمه المالي واحترامه لحيزه السياساتي.
    59. El Director de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur agradeció a la Junta su apoyo inquebrantable, y manifestó su reconocimiento al PNUD por su labor de administración de la Oficina, en particular su apoyo financiero y el respeto a su espacio normativo. UN 59 - ووجه مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الشكر إلى المجلس لدعمه الثابت وأعرب عن تقديره للبرنامج الإنمائي لرعايته المستمرة للمكتب، لا سيما دعمه المالي واحترامه لحيزه السياساتي.
    1. Solicita al Secretario General que, durante el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, presente más información sobre las tareas y obligaciones que deberá asumir el Director de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur derivadas de su nombramiento como Enviado del Secretario General sobre la Cooperación Sur-Sur; UN ١ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، المزيد من المعلومات بشأن المهام والواجبات التي سيضطلع بها مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتي ستنشأ عن تعيينه في منصب مبعوث الأمين العام المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    El Director de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur presentó el Marco estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, 2014-2017 (DP/CF/SSC/5). UN وعرض مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017، (DP/CF/SSC/5).
    El Director de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur presentó el Marco estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, 2014-2017 (DP/CF/SSC/5). UN وعرض مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017، (DP/CF/SSC/5).
    El Consejo decidió que el Director de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la AMISOM (UNSOA) rendiría cuentas al Representante Especial con respecto a los servicios de la UNSOA a la nueva misión política especial, pero que seguiría rindiendo cuentas de manera independiente al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en Nueva York con respecto a su tarea principal de apoyo a la AMISOM. UN وقرر المجلس أن يقوم مدير مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال برفع التقارير إلى الممثل الخاص فيما يتعلق بالخدمات التي يقدمها المكتب للبعثة السياسية الخاصة الجديدة، على أن يظل المكتب محتفظا بعلاقة التسلسل الإداري المنفصلة التي تربطه بإدارة الدعم الميداني في نيويورك فيما يتصل بمهمته الأساسية المتمثلة في تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Y el Director de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en su calidad de Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas ante la Conferencia, tiene la responsabilidad de supervisar el apoyo y la asistencia que se proporcionan a este foro. UN ويضطلع المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف، بصفته الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة لدى المؤتمر، بمسؤولية الإشراف على الدعم والمساعدة المقدمين له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more