"director de programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدير البرامج
        
    • مدير البرنامج
        
    • مدير برامج
        
    • مدير برنامج
        
    • مدير شعبة البرامج
        
    • مدير من مديري البرامج
        
    • مدير للبرنامج
        
    • مدير لبرامج
        
    • مدير مكتب برامج
        
    Director de Programas Centro Austríaco de Estudios para la Paz y la Solución de Conflictos Stadt Schlaining UN مدير البرامج في المركز النمساوي لدراسات السلم وحل المنازعات، شتات شلاينينغ
    La otra vacante, que es la de secretario del Director de Programas, se publicará en cuanto tome posesión del cargo el Director de Programas. UN أما الوظيفة الثانية، وهي وظيفة سكرتير لمدير البرامج الأقدم، فسيعلن عنها بعد تولي مدير البرامج الأقدم مهامه.
    El puesto de Director de Programas está vacante y será ocupado por el Director de la División de Locales y de Servicios Comerciales del Departamento de Gestión. UN ووظيفة مدير البرامج شاغرة حاليا، وسيشغلها المدير الحالي لشعبة المرافق والخدمات التجارية، بإدارة الشؤون الإدارية.
    La Oficina también presta asistencia al Secretario General Adjunto en su calidad de Director de Programas de la Cuenta para el Desarrollo. UN ويساعد المكتب وكيل الأمين العام أيضا بصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية.
    Se ocupa de convocar al Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y actúa como Director de Programas de la Cuenta para el Desarrollo. UN وهو يعمل كمسؤول عن عقد اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن كونه مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية.
    Director de Programas de las Naciones Unidas, Departamento de Organizaciones Internacionales del Yemen UN مدير برامج الأمم المتحدة، إدارة المنظمات الدولية في اليمن
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales actúa como Director de Programas de la Cuenta para el Desarrollo. UN ويعمل وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفه مدير برنامج حساب التنمية. الهدف
    El Director de Programas resumió la respuesta de la administración a las recomendaciones de los tres informes. UN وأوجز مدير شعبة البرامج استجابة الإدارة للتوصيات الواردة في التقارير الثلاثة.
    El Director de Programas responderá entonces directamente ante el Director Ejecutivo. UN وسيكون مدير البرامج حينئذ مسؤولا أمام المدير التنفيذي مباشرة.
    El Jefe de Diseño y Construcción y el Jefe de Administración y Comunicación responderán ante el nuevo Director de Programas. UN وسيكون رئيس شؤون التصميم والإنشاءات ورئيس شؤون الإدارة والاتصالات مسؤولين أمام مدير البرامج الجديد.
    Al mismo tiempo, el Director de Programas redobló los esfuerzos por fortalecer el marco lógico de las notas conceptuales. UN وفي الوقت نفسه، بذل مدير البرامج المزيد من الجهود لتعزيز الإطار المنطقي للمذكرات المفاهيمية.
    :: El Director de Programas del Consejo pronunció un discurso en dicha Conferencia sobre las perspectivas de trabajo del Consejo Mundial de la Energía. UN :: وألقى مدير البرامج بالمجلس كلمة رئيسية في المؤتمر ركز فيها على سيناريوهات عمل المنظمة؛
    Las dos nuevas subdivisiones siguen dependiendo del Director de Programas Institucionales. UN ويظل الفرعان تحت مسؤولية مدير البرامج المشتركة.
    También hicieron declaraciones el Director de Programas Internacionales del Center for Economic and Policy Research y el Coordinador Mundial de la red Social Watch. UN وأدلى ببيانات أيضاً مدير البرامج الدولية في مركز البحوث الاقتصادية والسياساتية والمنسق العالمي لشبكة الرصد الاجتماعي.
    La Oficina también presta asistencia al Secretario General Adjunto en su calidad de Director de Programas de la Cuenta para el Desarrollo. UN كما يقدم المكتب المساعدة إلى وكيل الأمين العام بصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية.
    En la práctica esto implicará que cada candidato preseleccionado tendrá que ser evaluado por el Director de Programas; UN وفي واقع الأمر، يعني هذا أنه سوف يتعين أن يقوم مدير البرنامج باستعراض كل مرشح بعد فرزه؛
    El equipo de gestión de la Cuenta para el Desarrollo está subordinado al Director de Programas a través de la Oficina de Desarrollo de la Capacidad. UN والفريق مسؤول أمام مدير البرنامج من خلال مكتب تنمية القدرات.
    Sr. George Jadoun, Director de Programas Técnicos y Coordinador de Capacitación en Palestina del Centro Internacional de Formación de la OIT, de Turín UN السيد جورج جعدون، مدير البرنامج التقني ومنسق التدريب لفلسطين في المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، تورينو.
    Ya se ha designado un Director de Programas para la Alianza y se ha iniciado la contratación del personal indispensable para la secretaría de la Alianza, de la que se ocupa ONU-Hábitat. UN وعُين بالفعل مدير برامج للتحالف، ويجري تعيين الموظفين الأساسيين لأمانة التحالف التي يستضيفها موئل الأمم المتحدة.
    Director de Programas de investigación sobre protección internacional de derechos humanos en el marco del Instituto " Francisco de Vitoria " . UN مدير برامج البحوث، في إطار معهد فرانسيسكو دي بيتوريا الجامعي، في مجال الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    Dr. Keith Krause, Director de Programas del Estudio sobre las armas pequeñas, Instituto Universitario de Altos Estudios Internacionales, Ginebra UN الدكتور كيث كراوس، مدير برنامج الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة بمعهد الدراسات الدولية العليا في جنيف.
    El Director de Programas resumió la respuesta de la administración a las recomendaciones de los tres informes. UN وأوجز مدير شعبة البرامج استجابة الإدارة للتوصيات الواردة في التقارير الثلاثة.
    Cada Director de Programas debe ser informado en términos precisos, sin ambigüedad ni vaguedad. UN ويجب إبلاغ كل مدير من مديري البرامج بذلك في لغة لا غموض ولا لبس فيها.
    La División de Programas comprende dos programas, cada cual a cargo de un Director de Programas. UN وتشمل شعبة البرامج برنامجين يرأس كلا منهما مدير للبرنامج.
    Creación del puesto de Director de Programas Policiales UN إنشاء وظيفة مدير لبرامج الشرطة
    La Directora de la Oficina de Programas de Emergencia y el Director de Programas presentaron las respuestas de la administración. UN وقدم ردود الإدارة كل من مدير مكتب برامج الطوارئ ومدير البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more