Se dirigieron a la reunión el Director Ejecutivo del PNUMA y el Director General de la OMC. | UN | وقد خاطب الاجتماع كل من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Una secretaría reducida, facilitada por el Director Ejecutivo del PNUMA, prestaría apoyo al funcionamiento cotidiano del grupo. | UN | كما أن وجود أمانة صغيرة يوفرها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تدعم الأداء اليومي لفريق الخبراء. |
Observaciones del Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del PNUMA | UN | :: ملاحظات يدلي بها السيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Tanto el Director Ejecutivo del PNUMA como el Secretario General formularon observaciones, que fueron compartidas con los Estados miembros. | UN | - قدم كل من المدير التنفيذي لبرنامج البيئة والأمين العام تعليقات، وتم إطلاع الدول الأعضاء عليها. |
Alocución de bienvenida del Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del PNUMA | UN | بضع كلمات ترحيبية من السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لليونيب |
Observaciones de clausura del Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del PNUMA | UN | :: ملاحظات ختامية من السيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
El Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del PNUMA. | UN | وقدم السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً ملاحظات ترحيبية. |
El personal con sede en Ginebra será contratado por el Director Ejecutivo del PNUMA y el personal con sede en Roma será contratado por el Director General de la FAO. | UN | ويقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة باستخدام الموظفين المعينين في جنيف، ويقوم المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة باستخدام الموظفين المعينين في روما. |
Las contribuciones prometidas a los fondos fiduciarios de carácter exclusivamente voluntario se cancelan con la aprobación del Director Ejecutivo del PNUMA; | UN | وتشطب أموال الصناديق الاستئمانية التي تقوم على تبرعات صرفة بموافقة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Declaración de política del Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA | UN | بيان السياسات العامة للسيد أشيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Las contribuciones prometidas a los fondos fiduciarios de carácter exclusivamente voluntario se cancelan con la aprobación del Director Ejecutivo del PNUMA; | UN | وتشطب أموال الصناديق الاستئمانية التي تقوم على تبرعات صرفة بموافقة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Palabras de bienvenida del Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA | UN | ● تعليقات ترحيبية من السيد أكيم ستينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Recepción ofrecida por el Director Ejecutivo del PNUMA | UN | استقبال يستضيفه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
ii) Palabras del Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA | UN | ' 2` بيان من السيد أكيم ستينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
El Director Ejecutivo del PNUMA podría desempeñar una función en la promoción de tales actividades y en la optimización de su eficacia. | UN | وأفاد بأنّ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة له دور محتمل في تعزيز هذه الأنشطة وتعظيم فعاليتها. |
Discurso del Director Ejecutivo del PNUMA. Tema 2: Organización del período de sesiones | UN | Δ ملاحظات المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
El Secretario General designará al Jefe Conjunto teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas por el Director Ejecutivo del PNUMA. | UN | وسيُعيِّن الأمين العام الرئيس المشارك بناء على توصية من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En ese sentido, se recibieron valoraciones positivas del Director Ejecutivo del PNUMA en 2010. | UN | وقد تلقت المنظمة تعليقات إيجابية من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2010. |
Tanto el Director Ejecutivo del PNUMA como el Secretario General formularon observaciones, que fueron compartidas con los Estados miembros. | UN | قدَّم كل من المدير التنفيذي لبرنامج البيئة والأمين العام تعليقات، وتم إطلاع الدول الأعضاء عليها. |
Declaración de política del Director Ejecutivo del PNUMA - Pequeña pausa - | UN | بيان السياسات المقدم من المدير التنفيذي لليونيب |
Como señaló el Director Ejecutivo del PNUMA, el tiempo apremia. | UN | وكما سبق أن صرّح المدير التنفيذي للبرنامج الإنمائي، يلاحظ أن الوقت له قيمة جوهرية. |
76. En febrero de 1997, el Director Ejecutivo del PNUMA presentó al Consejo de Administración en su 19º período de sesiones tres niveles posibles de recursos para el presupuesto por programas del Fondo para el bienio 1998-1999. | UN | ٦٧ - في شباط/فبراير ١٩٩٧، عرضت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة ثلاثة مستويات محتملة لميزانية برنامج الصندوق للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Discurso pronunciado por el Director Ejecutivo del PNUMA o su representante 10.30 a 12.30 horas | UN | ملاحظات للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو ممثله |
Se remitió también, siguiendo las instrucciones recibidas, al Director Ejecutivo del PNUMA. | UN | كما تمت إحالته وفقاً للتوجيهات، إلى الأمين التنفيذي لليونيب. |
En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General, a propuesta del Secretario General, eligió al Sr. Klaus Töpfer (Alemania) Director Ejecutivo del PNUMA por otro período de cuatro años que comenzaría el 1° de febrero de 2002 y finalizaría el 31 de enero de 2006 (decisión 56/312). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، انتخبت الجمعية العامة، بناء على ترشيح الأمين العام، كلاوس توبفر (ألمانيا) مديرا تنفيذيا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة أربع سنوات أخرى تبدأ في 1 شباط/فبراير 2002 وتنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2006 (المقرر 56/312). |
El Rector de la Universidad de Colombo y el Director Ejecutivo del PNUMA intercambiaron cartas en 1995 en las que acordaron promover una mayor colaboración en la esfera de la enseñanza del derecho ambiental, la investigación relativa a su aplicación y el cumplimiento de los acuerdos sobre el medio ambiente. | UN | وتبادل رئيس الجامعة والمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة رسائل في عام ١٩٩٥ اتفقا فيها على تعزيز المزيد من التعاون في ميدان التدريب في مجال القانون البيئي، والبحوث ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقات البيئية والامتثال لها. |