"director ejecutivo que continúe" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدير التنفيذي أن يواصل
        
    • المدير التنفيذي أن يستمر
        
    • المدير التنفيذي أن يمضي قدماً
        
    • المدير التنفيذي كذلك أن يواصل
        
    4. Pide al Director Ejecutivo que continúe desarrollando el trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la esfera de la cooperación con el comercio y la industria y que mantenga informados a los gobiernos de cualquier progreso a ese respecto. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تطوير أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التعاون مع دوائر الأعمال التجارية والصناعة، وإبلاغ الحكومات بإستمرار عن مدى التقدم المحرز في هذا الصدد.
    4. Pide al Director Ejecutivo que continúe y redoble sus esfuerzos para proporcionar más capacitación técnica y otras formas de asistencia de las víctimas del apartheid, en cumplimiento de las resoluciones 12/13 y 13/8 de la Comisión. UN ٤ - تطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تكثيف جهوده في سبيل توفير التدريب التقني المتزايد وغيره من أشكال المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري، عملا بقراري اللجنة ٢١/٣١ و ٣١/٨.
    4. Pide al Director Ejecutivo que continúe y redoble sus esfuerzos para proporcionar más capacitación técnica y otras formas de asistencia de las víctimas del apartheid, en cumplimiento de las resoluciones 12/13 y 13/8 de la Comisión. UN ٤ - تطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تكثيف جهوده في سبيل توفير التدريب التقني المتزايد وغيره من أشكال المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري، عملا بقراري اللجنة ٢١/٣١ و ٣١/٨.
    1. Pide al Director Ejecutivo que continúe la preparación de proyectos de directrices sobre cumplimiento ambientales multilaterales y creación de capacidad y aplicación racional eficaz de los acuerdos ambientales, en apoyo de la elaboración en curso de regímenes de cumplimiento en el marco de los acuerdos internacionales y en consulta con los gobiernos y organizaciones internacionales pertinentes; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يستمر في إعداد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وتعزيز القدرات، وبشأن الإنفاذ البيئي الوطني الفعال، دعماً للتطورات الجارية في أنظمة الامتثال داخل إطار الاتفاقات الدولة وبالتشاور مع حكومات ومنظمات دولية ذات صلة؛
    El PNUMA en vivo 38. Pide al Director Ejecutivo que continúe el desarrollo de la plataforma " El PNUMA en vivo " y presente: UN يطلب من المدير التنفيذي أن يمضي قدماً في تطوير المنبر المباشر - برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأن يعرض:
    7. Pide al Director Ejecutivo que continúe reforzando la función y la competencia del Centro en la elaboración de estrategias en materia de asentamientos humanos en las que se tengan en cuenta las necesidades específicas de cada sexo; UN ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز دور واختصاص المركز في تنفيذ المستوطنات البشرية على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    8. Pide al Director Ejecutivo que continúe elaborando proyectos de directrices para la evaluación de las tecnologías ambientalmente racionales, incluidas directrices para los exportadores de tecnologías potencialmente peligrosas u obsoletas, y que las presente para su examen al Consejo de Administración en su 21º período de sesiones; UN ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل وضع مشاريع المبادئ التوجيهية لتقييم وتقدير التكنولوجيات السليمة بيئيا، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية لمصدري التكنولوجيات محتملة الخطورة أو العتيقة، وأن يقدمها إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين للنظر فيه؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que continúe fortaleciendo la regionalización y la descentralización, manteniendo al mismo tiempo la función central de coordinación de la sede del Programa en Nairobi. UN ٣ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقوية اﻹقليمية واللامركزية، مع المحافظة على الدور التنسيقي المركزي لمقر البرنامج في نيروبي.
    6. Pide al Director Ejecutivo que continúe examinando con los Estados Miembros, las instituciones internacionales y otras organizaciones pertinentes la forma de armonizar y mejorar aún más los indicadores relativos al uso indebido de drogas; UN 6- تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل مناقشاته مع الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية وسائر المنظمات الملائمة بشأن زيادة تنسيق وتحسين مؤشرات تعاطي العقاقير؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que continúe fomentando la plena cooperación entre esa secretaría y las secretarías de otros convenios pertinentes, en particular con respecto a la prestación de apoyo a los gobiernos en la elaboración de planes de aplicación; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تشجيع التعاون الكامل بين الأمانة المؤقتة وأمانات الاتفاقات الأخرى المختصة، وبصفة خاصة فيما يتعلق بتطوير الدعم للحكومات في تطوير خطط التنفيذ؛
    Pide al Director Ejecutivo que continúe aplicando las decisiones 24/3 y 24/5 y presente un informe completo sobre la aplicación al 25º período ordinario de sesiones del Consejo/Foro UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تنفيذ المقررين 24/3 و24/5 وأن يقدم تقريراً كاملاً عن تنفيذهما إلى المجلس/المنتدى في دورته العادية الخامسة والعشرين.
    10. Pide también al Director Ejecutivo que continúe realizando actividades para subsanar las deficiencias de los conocimientos, en particular sobre el nivel de comercio del plomo y el cadmio; UN 10 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يواصل القيام بأنشطة لملء الثغرات القائمة في المعارف، ولا سيما بشأن مدى التجارة في الرصاص والكادميوم؛
    Pide al Director Ejecutivo que continúe aplicando las decisiones 24/3 y 24/5 y presente un informe completo sobre la aplicación al 25º período ordinario de sesiones del Consejo/Foro UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تنفيذ المقررين 24/3 و24/5 وأن يقدم تقريراً كاملاً عن تنفيذهما إلى المجلس/المنتدى في دورته العادية الخامسة والعشرين.
    17. Pide al Director Ejecutivo que continúe prestando apoyo a los países en desarrollo y los países con economías en transición para que puedan participar con eficacia en la labor del comité; UN 17 - يطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تقديم الدعم للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، لتمكينها من المشاركة مشاركة فعالة في أعمال اللجنة؛
    b) Pedir al Director Ejecutivo que continúe presentando informes anuales sobre las actividades de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas, de conformidad con la decisión 94/32 de la Junta Ejecutiva, de 10 de octubre de 1994. UN )ب( يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم التقارير السنوية عن أنشطة المكتب، عملا بمقرر المجلس التنفيذي ٩٤/٣٢ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    2. Pide al Director Ejecutivo que continúe participando en las actividades de los grupos de trabajo multilaterales del proceso de paz en el Oriente Medio, así como en las del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados a fin de velar por que se dé la debida prioridad a los problemas ambientales; UN ٢ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل المشاركة في أنشطة اﻷفرقة العاملة متعددة اﻷطراف التابعة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وكذلك أنشطة المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة وذلك لضمان إعطاء اﻷولوية المناسبة للشواغل البيئية؛
    7. Pide además al Director Ejecutivo que continúe colaborando con el sector privado, en particular la industria y el sector de servicios financieros, con miras a aumentar su contribución a las actividades y programas de desarrollo sostenible mediante la integración de consideraciones ambientales en las operaciones internas y externas de esas instituciones; UN ٧ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعاونه مع القطاع الخاص، وبالتحديد القطاع الصناعي وقطاع الخدمات، بغية زيادة إسهامه في أنشطة وبرامج التنمية المستدامة عن طريق إدماج الاعتبارات البيئية في العمليات الداخلية والخارجية لهذه المؤسسات؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que continúe utilizando las reuniones mundiales de las convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales como principal mecanismo consultivo para la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente encaminada al fortalecimiento adicional de los programas de mares regionales y a crear sinergias y colaboración entre los acuerdos ambientales; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يستمر في استخدام الإجتماعات العالمية لاتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها وغيرها من آليات التشاور الفعالة من حيث التكلفة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مواصلة تعزيز برامج البحار الإقليمية ولبناء التآزر والتعاون فيما بين الاتفاقات البيئية؛
    4. Pide al Director Ejecutivo que continúe utilizando las reuniones mundiales de las convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales como principal mecanismo consultivo para la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente encaminada al fortalecimiento adicional de los programas de mares regionales y a crear sinergias y colaboración entre los acuerdos ambientales; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يستمر في استخدام الإجتماعات العالمية لإتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها كآلية تشاور رئيسية لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مواصلة تعزيز برامج البحار الإقليمية ولبناء التآزر والتعاون فيما بين الإتفاقيات البيئية؛
    Pide al Director Ejecutivo que continúe la preparación de proyectos de directrices sobre cumplimiento ambientales multilaterales y creación de capacidad y aplicación racional eficaz de los acuerdos ambientales, en apoyo de la elaboración en curso de regímenes de cumplimiento en el marco de los acuerdos internacionales y en consulta con los gobiernos y organizaciones internacionales pertinentes; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يستمر في إعداد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وتعزيز القدرات، وبشأن الإنفاذ البيئي الوطني الفعال، دعماً للتطورات الجارية في أنظمة الامتثال داخل إطار الاتفاقات الدولة وبالتشاور مع حكومات ومنظمات دولية ذات صلة؛
    El PNUMA en vivo 11. Pide al Director Ejecutivo que continúe el desarrollo de la plataforma El PNUMA en vivo y: UN 11 - يطلب من المدير التنفيذي أن يمضي قدماً في تطوير منبر برنامج الأمم المتحدة للبيئة المباشر وأن يقوم بما يلي:
    2. Pide también al Director Ejecutivo que continúe prestando asistencia financiera, técnica y administrativa a los planes de acción y convenios de mares regionales que requieran apoyo de carácter catalítico con el fin de fortalecer sus secretarías y sus programas de trabajo y elaborar iniciativas y actividades encaminadas a conseguir la sostenibilidad a largo plazo. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي كذلك أن يواصل تقديم المساعدة المالية والتقنية والإدارية لإتفاقيات البحار الإقليمية، وخطط العمل المحتاجة إلى دعم حفاز، لمساعدة أماناتها، وبرامج عملها، ولتطوير مبادرات وأنشطة ترمى إلى تحقيق الإستدامة على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more