"director general del departamento de asuntos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدير العام لإدارة الشؤون
        
    :: El Director General del Departamento de Asuntos Internacionales o, en su ausencia, el director de alguno de los departamentos que dependen de él; UN :: المدير العام لإدارة الشؤون الدولية، وينوب عنه في غيابه أحد مرؤوسيه من مديري الإدارات؛
    La exposición corrió a cargo del Sr. Rolf Einar Fife, Director General del Departamento de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega y jefe de la delegación. UN وقدم العرض رولف إينار فيفي، المدير العام لإدارة الشؤون القانونية بوزارة خارجية النرويج، رئيس الوفد.
    Sr. Rolf Einar Fife, Director General del Departamento de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores, Jefe de la Delegación; UN السيد رولف أينار فايف، المدير العام لإدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية، رئيس الوفد؛
    Reunión con U Myo Myint, Director General del Departamento de Asuntos Religiosos, Ministerio de Asuntos Religiosos UN 30/10 اجتماع مع السيد أو ميو ميينت، المدير العام لإدارة الشؤون الدينية في وزارة الشؤون الدينية
    De 1999 a 2004 fue representante permanente de Eslovaquia ante la OSCE en Viena y en los últimos años fue Director General del Departamento de Asuntos Internacionales, Desarme y Cooperación para el Desarrollo. UN وفي الفترة من عام 1999 إلى عام 2004، شغل منصب الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بفيينا، وتولى في السنوات الأخيرة منصب المدير العام لإدارة الشؤون الدولية ونزع السلاح والتعاون الإنمائي.
    Auxiliar Superior del Director General del Departamento de Asuntos Consulares, Derecho Internacional, Tratados e Investigación del Ministerio de Relaciones Exteriores de Myanmar UN 1998-2003 كبير مساعدي المدير العام لإدارة الشؤون القنصلية والقانون الدولي والمعاهدات والبحوث، وزارة الشؤون الخارجية في ميانمار
    20. El Secretario del Comité Nacional para la X UNCTAD, Sr. Kobsak Chutikul, Director General del Departamento de Asuntos Económicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia, dijo que su país había decidido respetar su ofrecimiento de acoger la Conferencia a pesar de la gravedad de la crisis financiera que había golpeado al país desde que hizo ese ofrecimiento. UN 20- أفاد أمين اللجنة الوطنية المعنية بالأونكتاد العاشر، السيد كوسباك شوتيكول؛ المدير العام لإدارة الشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية التايلندية، بأن بلده قرر أن يفي بعرضه استضافة المؤتمر بالرغم من شدة الأزمة المالية التي تعرض لها البلد منذ تقدمه بذلك العرض.
    20. El Secretario del Comité Nacional para la X UNCTAD, Sr. Kobsak Chutikul, Director General del Departamento de Asuntos Económicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia, dijo que su país había decidido respetar su ofrecimiento de acoger la Conferencia a pesar de la gravedad de la crisis financiera que había golpeado al país desde que hizo ese ofrecimiento. UN 20- أفاد أمين اللجنة الوطنية المعنية بالأونكتاد العاشر، السيد كوسباك شوتيكول؛ المدير العام لإدارة الشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية التايلندية، بأن بلاده قررت أن تفي بعرضها استضافة المؤتمر بالرغم من شدة الأزمة المالية التي تعرضت لها البلاد منذ تقدمها بذلك العرض.
    20. El Secretario del Comité Nacional para la X UNCTAD, Sr. Kobsak Chutikul, Director General del Departamento de Asuntos Económicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia, dijo que su país había decidido respetar su ofrecimiento de acoger la Conferencia a pesar de la gravedad de la crisis financiera que había golpeado al país desde que hizo ese ofrecimiento. UN 20 - أفاد أمين اللجنة الوطنية المعنية بالأونكتاد العاشر، السيد كوسباك شوتيكول؛ المدير العام لإدارة الشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية التايلندية، بأن بلده قرر أن يفي بعرضه استضافة المؤتمر بالرغم من شدة الأزمة المالية التي تعرّض لها منذ تقدمه بذلك العرض.
    La Presidenta interina (habla en ruso): Tiene ahora la palabra el Sr. Sirisak Tiyapan, Director General del Departamento de Asuntos Internacionales de la Oficina del Fiscal General de Tailandia. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): أعطي الكلمة الآن للسيد سيريساك تيابان، المدير العام لإدارة الشؤون الدولية في مكتب المدعي العام لتايلند.
    75. Timor Oriental, Irian Jaya y Aceh tienen todos el estatuto de zona de operaciones militares o Daerah Operasi Militer. Los observadores exteriores tienen un acceso restringido a dichas zonas y deben obtener una autorización (surat jalan) del Director General del Departamento de Asuntos Sociales y Políticos o del comandante militar de la región. UN 75- لكل من تيمو الشرقية واريان جايا وآسيه مركز منطقة العمليات العسكرية، الذي يحد من امكانية وصول المراقبين الاجانب إليها، مع العلم أنهم مطالبون بالحصول على ترخيص (Surat jalan) إما من خلال المدير العام لإدارة الشؤون الاجتماعية والسياسية أو القائد العسكري للمنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more