"director gerente del fondo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدير العام لصندوق
        
    • المدير التنفيذي لصندوق
        
    • المدير الإداري لصندوق
        
    • المدير العام للصندوق
        
    • والمدير العام لصندوق
        
    • والمديرة العامة لصندوق
        
    por el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional UN اﻷمين العام من المدير العام لصندوق النقد الدولي
    Declaración de Horst Koehler, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional UN بيان هورست كولر، المدير العام لصندوق النقد الدولي
    Sr. Horst Kohler, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional UN هورست كولر، المدير العام لصندوق النقد الدولي
    3. En la misma sesión, hizo una declaración el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional. UN ٣ - وفي الجلسة نفسها، ألقى المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي بيانا.
    La causa David Kissi c. Jacques de Laroisière [sic], Director Gerente del Fondo Monetario Internacional fue un juicio de derecho civil incoado en 1982 ante el Tribunal de Distrito de Columbia de los Estados Unidos. UN وقد كانت قضية ديفيد كيسي ضد جاك دي لا روزيير [كذا]، المدير الإداري لصندوق النقد الدولي قضية قانون مدني رفعت في عام 1982 أمام المحكمة المحلية لإقليم كولومبيا بالولايات المتحدة.
    12. Sr. Rolf W. BOEHNKE, Director Gerente del Fondo Común para los Productos Básicos UN ٢١- السيد رولف و. بوينكه، المدير العام للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية
    Mundial y al Director Gerente del Fondo Monetario Internacional por la Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 155 UN الاقتصادية والاجتماعية والثقافيـة إلى رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي 184
    Formularán declaraciones de apertura el Presidente de la Conferencia, el Presidente de la Asamblea General, el Secretario General de las Naciones Unidas, el Presidente del Banco Mundial, el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Director General de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وسيدلي ببيانات افتتاحية رئيس المؤتمر، ورئيس الجمعية العامة، والأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس البنك الدولي، والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Rodrigo de Rato, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) aludió a los esfuerzos que el FMI hace para instrumentar políticas que favorezcan a los PRM. UN وألمح رودريغو دي راتو، المدير العام لصندوق النقد الدولي، إلى الجهود التي يبذلها الصندوق لتنفيذ سياسات تعود بالفائدة على البلدان المتوسطة الدخل.
    5. Señor Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional UN 5 - السيد رودريغو دي راتو إي فيغاريدو، المدير العام لصندوق النقد الدولي
    5. Señor Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional UN 5 - السيد رودريغو دي راتو إي فيغاريدو، المدير العام لصندوق النقد الدولي
    Expresaron su satisfacción por el compromiso del Grupo de los Siete de mantener el Servicio Reforzado de Ajuste Estructural como elemento central del apoyo del Fondo Monetario Internacional a los países más pobres e hicieron suya la postura del Grupo de los Siete respecto de las propuestas del Director Gerente del Fondo de otorgar condiciones más favorables en los préstamos del Servicio. UN ورحبوا بالتزام مجموعة اﻟ ٧ باستمرار مرفق التكيف الهيكلي المعزز بوصفه اﻷداة الرئيسية لصندوق النقد الدولي في دعم أكثر البلدان فقرا، كما أيدوا موقف مجموعة اﻟ ٧ من مقترحات المدير العام لصندوق النقد الدولي التي تدعو الى زيادة التساهل في قروض مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    En febrero de 1997, el Secretario General hizo sugerencias al Director Gerente del Fondo Monetario Internacional y al Presidente del Banco Mundial sobre la organización de la reunión. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٧، قدم اﻷمين العام اقتراحات الى المدير العام لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي بشأن تنظيم الاجتماع.
    Las recientes declaraciones sobre políticas hechas por el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional y el Primer Vicepresidente de Economía del Desarrollo del Banco Mundial reflejan estas preocupaciones; en diversos países se ha establecido una colaboración fructífera con representantes de las instituciones de Bretton Woods. UN وتنعكس هذه الاهتمامات في البيانات المتعلقة بالسياسة العامة التي أدلى بها مؤخرا المدير العام لصندوق النقد الدولي والنائب اﻷقدم لرئيس البنك الدولي المعني باقتصادات التنمية، وأقيم تعاون بناء، في عدد من البلدان، مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز.
    El viernes 27 de octubre de 2000, de 15.00 a 17.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, el Sr. Horst Koehler, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional, realizará una exposición informativa sobre " La función del Fondo tras las reuniones anuales celebradas en Praga " . UN سيعقد السيد هورست كوهلر، المدير العام لصندوق النقد الدولي، جلسة إعلامية بشأن " دور الصندوق في أعقاب الاجتماعات السنوية المعقودة في براغ " ، وذلك يوم الجمعة، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. En la misma sesión, hizo una declaración el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional. UN ٣ - وفي الجلسة نفسها، ألقى المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي بيانا.
    El Director Gerente del Fondo Monetario Internacional, Sr. Michel Camdessus, también visitó Angola, a solicitud mía, para tratar de cuestiones económicas y financieras apremiantes con el Gobierno de Angola. UN وقام أيضا السيد ميتشيل كامديسوس، المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي، بزيارة ﻷنغولا بناء على طلب مني لمناقشة المسائل الاقتصادية والمالية الملحة مع حكومة أنغولا.
    El Presidente (habla en inglés) Tiene ahora la palabra el Sr. Horst Köhler, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد هورست كوهلر، المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي.
    El pasado mes de julio envié una carta al Director Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) y al Presidente del Banco Mundial en la que les alentaba a prestar más apoyo financiero y de organización a los esfuerzos de consolidación de la paz posteriores a los conflictos. UN 53 - في تموز/يوليه الماضي، وجهت رسالة إلى المدير الإداري لصندوق النقد الدولي وإلى رئيس البنك الدولي لتشجيعهما على تقديم دعم مالي وتنظيمي أكبر لجهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    En la misma sesión hicieron declaraciones el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI), el Presidente del Banco Mundial, el Director General de la Organización Mundial del Comercio y el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD). UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات عدد من المشتركين في المناقشة وهم المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، ورئيس البنك الدولي، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية، والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    El Director Gerente del Fondo y el Presidente del Banco Mundial enviaron una carta a los Jefes de Estado y de Gobierno, así como a los ministros de comercio y finanzas, destacando la importancia de que se avanzara en la Ronda de Doha. UN فقد أرسل المدير العام للصندوق ورئيس البنك الدولي خطابا إلى رؤساء الدول والحكومات، وإلى وزراء التجارة والمالية، يشدد على أهمية المضي قدما بجولة الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more