El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina Regional de la OMS para África. | UN | سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي. |
El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina Regional de la OMS para África. | UN | سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي. |
El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina Regional de la OMS para África. | UN | سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي. |
El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina Regional de la OMS para África. | UN | سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي. |
El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina Regional de la OMS para África. | UN | سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي. |
El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina Regional de la OMS para África. | UN | سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي. |
Se ha presentado un informe sobre las medidas de seguridad adoptadas al Director Regional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Nairobi (Kenya). | UN | وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا. |
Se ha presentado un informe sobre las medidas de seguridad adoptadas al Director Regional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Nairobi (Kenya). | UN | وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا. |
El Director Regional de la Oficina para África de la Organización Mundial de la Salud aplicó ese modelo a otras partes de África. | UN | وطبق المدير الإقليمي لمكتب منظمة الصحة العالمية في أفريقيا هذا النموذج في أنحاء أخرى من أفريقيا. |
De conformidad con lo dispuesto en la Ley sobre la igualdad de oportunidades en el empleo, el Tribunal imputó responsabilidad personal al director de la sucursal y al Director Regional de la empleada. | UN | ووفقاً لقانون المساواة في فرص العمل، فرضت المحكمة مسؤولية شخصية على مدير الفرع وعلى المدير الإقليمي للموظفة. |
El Director Regional de SODEFOR en Abengourou afirmó que los habitantes habían desafiado la autoridad de SODEFOR al plantar ilegalmente cultivos en una zona protegida. | UN | وادعى المدير الإقليمي للشركة في أبينغورو أن القرويين كانوا يتحدّون سلطة الشركة وذلك بزرع محاصيل بطريقة غير مشروعة في مساحة محمية. |
Esperando una declaración del Dr. Varun Shetty Director Regional de la OMS. | Open Subtitles | في انتظار بيان من الدكتور فارون شيتي، المدير الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية. |
Director Regional de Salud de la Región Chavin, Huaraz. | UN | المدير الإقليمي للصحة في منطقة شافين، هواراز . |
Puesto de Director Regional de la Oficina Regional para el Pacífico Occidental de la Organización Mundial de la Salud | UN | منصب المدير الإقليمي - المكتب الإقليمي لغرب المحيط الهادئ التابع لمنظمة الصحة العالمية |
En su declaración, el Director Regional de la Oficina de Europa Central y Oriental y la Comunidad de Estados Independientes recalcó que la cooperación podía servir de modelo para otras organizaciones regionales. | UN | وفي بيان صادر عن المدير الإقليمي لمكتب أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة، أكد هذا الأخير أن هذا التعاون كفيل بأن يكون نموذجا تحتذي به المنظمات الإقليمية الأخرى. |
El Sr. Moussa, que actualmente ocupa el cargo de Director Regional de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Abidján, sucederá al Sr. Felix Downes-Thomas, que concluyó su misión en Liberia en febrero de 2002. | UN | وسيخلف السيد أبو موسى، الذي يشغل حاليا منصب المدير الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أبيدجان بكوت ديفوار، السيد فليكس داونز - توماس، الذي أنهى مهمته في ليبريا في شباط/فبراير 2002. |
Entre los puestos que ocupó anteriormente cabe mencionar los siguientes: Director Regional de la Dirección Regional; Director de Tecnología de la Información de la Dirección de Información Tributaria; Secretario Ejecutivo del Tribunal Tributario Nacional; y Responsable de Distrito de la Oficina Tributaria de Distrito, Yakarta. | UN | وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: المدير الإقليمي للمديرية الإقليمية؛ ومدير تكنولوجيا المعلومات في مديرية المعلومات الضريبية؛ والأمين التنفيذي لمحكمة الضرائب الوطنية، ورئيس مكتب ضرائب المقاطعات في جاكرتا. |
Dotun Ajayi, Director Regional de la Comisión de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, en nombre de Alhaji Bamanga Tukur, Presidente de African Business Round Table y Presidente del Grupo Empresarial de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | دوتون أجاي، المدير الإقليمي لمفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، نيابة عن الحاجي بامانغا توكور، رئيس المائدة المستديرة الأفريقية لقطاع الأعمال التجارية، ورئيس مجموعة الأعمال التجارية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Estaba de acuerdo con la afirmación del Director Regional de que la Copa Mundial de Fútbol de la Fédération Internationale de Football Association (FIFA) de 2014 y los Juegos Olímpicos de Verano de 2016, dos acontecimientos que se celebrarán en el Brasil, ofrecerían muchas posibilidades para encarar cuestiones relacionadas con la discriminación. | UN | وقال إنه يوافق على بيان المدير الإقليمي بأن مباريات كأس العالم التي ينظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2014 ودورة الألعاب الاولمبية الصيفية في عام 2016 في البرازيل، ستوفر فرصا كبيرة لمعالجة القضايا المتعلقة بالتمييز. |
El Director Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes informó a la Junta Ejecutiva de que una importante iniciativa de la Dirección Regional, denominada " Beijing Express " , había llevado a 270 participantes de 30 países de la región a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. | UN | ٤٤ - قام المدير الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة بإبلاغ المجلس التنفيذي بأن المبادرة الهامة للمديرية الإقليمية، وهي قطار بيجينغ السريع، قد أحضرت ٢٧٠ مشاركا من ٣٠ بلدا في المنطقة إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجينغ. |