21. La Sra. Orlowski (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos y Relaciones Externas) dice que entiende que en las consultas oficiosas se han examinado ampliamente este tema del programa y un proyecto de decisión conexo. | UN | 21- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات والعلاقات الخارجية): قالت إنها تعلم أن المشاورات غير الرسمية نظرت بشكل مستفيض في هذا البند من جدول الأعمال وفي مشروع مقرّر مُقترح بشأنه. |
44. La Sra. Orlowski (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos) dice que la Secretaría ha tomado nota de las propuestas. | UN | 44- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة صنع السياسات): قالت إن الأمانة أحاطت علما بالاقتراحات المقدمة. |
23. Agradece profundamente a la Sra. Jeannine Orlowski, Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos, que también deja la Organización. | UN | 23- وفي الختام، شكر السيدة جانين أورلوفسكي مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات التي ستترك أيضا المنظمة، على ما بذلته من جهود. |
20. La Sra. Orlowski (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos y Relaciones Externas) dice que la Secretaría toma nota de las observaciones formuladas y del apoyo expresado al mantenimiento del formato actual de los períodos de sesiones. | UN | 20- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات والعلاقات الخارجية): قالت إن الأمانة أخذت علما بما قُدِّم من تعليقات وما أُبدي من تأييد للحفاظ على الشكل التنظيمي الحالي. |
77. La Sra. Orlowski (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos) dice que la Secretaría ha recibido la solicitud de asistencia y apoyo de la AIDMO. | UN | 77- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة صنع السياسة): قالت إن الأمانة تسلَّمت طلب المساعدة والدعم من المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين. |
62. La Sra. Orlowski (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos) dice que lamentablemente a Indonesia no le ha sido posible mantener su ofrecimiento de acoger el 14° período de sesiones de la Conferencia General. | UN | 62- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة صنع السياسة): قالت إن إندونيسيا لم تتمكن للأسف من متابعة عرضها استضافة دورة المؤتمر العام الرابعة عشرة. |
30. La Sra. Orlowski (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos) dice que la Secretaría ha tomado nota con reconocimiento de las constructivas observaciones hechas por los representantes del Grupo de los 77 y China y el Grupo de los Estados de África. | UN | 30- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة صنع السياسات): قالت إن الأمانة أحاطت علما مع التقدير بالملاحظات البناءة التي أدلى بها ممثلو مجموعة الـ77 والصين والمجموعة الأفريقية. |
42. La Sra. Goicochea Estenoz (Cuba), hablando en nombre del GRULAC, pide que la aclaración de la Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos se transmita a los Estados Miembros. | UN | 42- السيدة غويكوتشيا إستينوس (كوبا): تكلمت نيابةً عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي فطلبت أن يتاح للدول الأعضاء الاطلاع على التوضيح الذي قدمته مديرة أمانة أجهزة صنع السياسات. |
46. La Sra. Orlowski (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos) agradece a los oradores sus observaciones alentadoras, en particular las relativas a la cuestión de la paridad de los idiomas oficiales en la Organización. | UN | 46- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): شكرت المتكلّمين على تعليقاتهم الإيجابية، لا سيما فيما يتعلق بمسألة تحقيق المساواة بين اللغات الرسمية داخل المنظمة. |
18. La Sra. Orlowski (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos) toma nota de las preocupaciones de los miembros con respecto al número de organizaciones no gubernamentales inactivas y de las recomendaciones de suspender la relación consultativa con dichas organizaciones. | UN | 18- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): أحاطت علما بشواغل الأعضاء فيما يتعلق بعدد المنظمات غير الحكومية الخاملة والتوصيات المقدَّمة بشأن وقف مركز هذه المنظمات الاستشاري. |
49. La Sra. Orlowski (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos) dice que su asociación con la ONUDI data de más de 30 años, durante los cuales ha presenciado muchos cambios. | UN | 49- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): قالت إنَّ تاريخ علاقتها باليونيدو يمتد إلى أكثر من 30 عاما مضت، شهدت خلالها العديد من التغييرات. |
22. La Sra. Haidara (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos) dice que la Secretaría ha tomado nota de las recomendaciones de los oradores y se hará todo lo posible para cooperar con organizaciones no gubernamentales. | UN | 22- السيدة حيدرة (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): قالت إنَّ الأمانة قد أحاطت علماً بتوصيات المتكلمين وإنها ستبذل كل ما في وسعها لمواصلة التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
23. La Sra. Haidara (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos) dice que el documento IDB.39/19 contiene información sobre cuestiones como la fecha y el lugar de celebración de la Conferencia General, el espacio de oficinas reservado para las delegaciones y cuestiones presupuestarias. | UN | 23- السيدة حيدرة (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): قالت إنَّ الوثيقة IDB.39/19 تتضمن معلومات خلفية عن مسائل مثل موعد المؤتمر العام ومكان انعقاده، والمكاتب اللازمة للوفود ومعلومات عن الميزانية. |
51. La Sra. Haidara (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos) agradece la cooperación de la Asociación y señala que la recomendación formulada por su representante se transmitirá a la administración de la ONUDI para que la examine más a fondo. | UN | 51- السيدة هايدارا (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): أعربت عن تقديرها للرابطة لتعاونها، وقالت إنَّ التوصية التي صدرت عن ممثلة الرابطة ستُنقَل إلى إدارة اليونيدو لمواصلة النظر فيها. |
3. La Sra. Orlowski (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos y Relaciones Externas) señala que, si bien desde diciembre de 2007 varios Estados Miembros han manifestado su interés, sólo Nigeria y Marruecos han presentado recientemente propuestas concretas. | UN | 3- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات والعلاقات الخارجية): قالت إنه في حين كانت هناك عدة حالات غير رسمية للإعراب عن الاهتمام من جانب عدد من الدول الأعضاء منذ كانون الأول/ديسمبر 2007، فإنه لم تقدّم مقترحات محددة إلا في الآونة الأخيرة وذلك من جانب نيجيريا والمغرب. |
41. La Sra.Orlowski (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos) dice que la Secretaría ha tomado nota de la solicitud de un informe fáctico sobre la cooperación con las organizaciones del caso y del aplazamiento del examen del tema hasta el 38º período de sesiones de la Junta. | UN | 41- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة صنع السياسات): قالت إن الأمانة أحاطت علما بطلب التقرير الوقائعي عن التعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية وتأجيل النظر في البند إلى دورة المجلس الثامنة والثلاثين. |
La Sra. Orlowski (Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos y Relaciones Externas) señala que el informe que figura en el documento IDB.34/9/Add.1 presenta un análisis detallado y pormenorizado, y aborda muchas de las cuestiones que las delegaciones habían planteado en el transcurso de sesiones anteriores de la Junta durante su 34º período de sesiones y que, por lo tanto, no se precisan más aclaraciones. | UN | 6- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات والعلاقات الخارجية): قالت إن التقرير الوارد في الوثيقةIDB.34/9/Add.1 مفصَّل للغاية في تحليله ونطاقه، حيث تناول كثيرا من المسائل التي أثارتها الوفود خلال الجلسات السابقة التي عقدها المجلس أثناء دورته الثالثة والثلاثين، ومن ثم فهو تقرير يغني بنفسه عن المزيد من الإيضاح. |
Los interesados en recibir más información pueden contactar con la Sra. Fatou Haidara, Directora de la Secretaría de los Órganos Normativos, Subdivisión de Promoción y Relaciones Externas, y Secretaria Ejecutiva del 15º período de sesiones de la Conferencia General, Oficina del Adjunto del Director General de la ONUDI, teléfono (+43 1) 26026 5232 o dirección de correo electrónico f.haidara@unido.org. | UN | ويمكن أيضا الحصول على معلومات إضافية بالاتصال بالسيدة فاتو هيدارا (Fatou Haidara)، مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات، فرع الدعوة والعلاقات الخارجية، والأمينة التنفيذية لدورة المؤتمر العام الخامسة عشرة، مكتب نائب المدير العام، اليونيدو، الهاتف 5232 26026 (1 43+) أو البريد الإلكتروني f.haidara@unido.org. |