La Alianza de las Ciudades está copresidida por la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat y el Vicepresidente de Infraestructuras del Banco Mundial. | UN | ويشترك في رئاسة تحالف المدن الآن المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ونائب رئيس شؤون البنية التحتية في البنك الدولي. |
Declaración de la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat | UN | بيان من السيدة آنا تبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة |
La Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat y el Vicepresidente del Banco Mundial son los copresidentes de la Alianza de las Ciudades. | UN | وترأس المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ونائب رئيس البنك الدولي بصورة مشتركة " تحالف المدن " . |
Declaración de la Sra. Anna K. Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat | UN | بيان من السيدة أنا ك. تيبايجوكا، المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة |
Sin embargo, en el bienio 2006-2007 la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat en Nairobi desempeñó esas funciones. | UN | غير أن المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في نيروبي هو الذي أدى هذا الدور أثناء فترة السنتين 2006-2007. |
En lo que concierne a la promoción a escala mundial, la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat ha sido miembro de la Comisión sobre Determinantes Sociales de la Salud, establecida por la OMS. | UN | وفيما يتصل بالدعوة على الصعيد العالمي، فإن المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة عضو في اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة، التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
Además, la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat, Sra. Anna K. Tibaijuka, entregó una declaración. | UN | 6 - وبالإضافة إلى ذلك، أدلت الآنسة آنا ك. تيباجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ببيان. |
El capítulo regional de África de las Hermanas de Maryknoll tuvo a la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat, como oradora principal en su reunión de 2005. | UN | كانت راهبات مارينول منطقة أفريقيا والسيدة آنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة المتكلمتين الرئيسيتين في اجتماع 2005. |
Declaración de la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat | UN | ألف - بيان السيدة أنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة |
Declaración de la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat | UN | ألف - بيان السيدة أنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة 36 |
A. Declaración de la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat | UN | ألف - بيان السيدة أنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة |
Acogiendo con beneplácito el establecimiento por parte de la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat de un Fondo Fiduciario para el Agua y el Saneamiento, como mecanismo financiero para apoyar la creación de entornos propicios para las inversiones en favor de los pobres en la esfera del agua y el saneamiento en las ciudades de los países en desarrollo, | UN | وإذْ يرحب بقيام المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بإنشاء صندوق استئماني للمياه والإصحاح بوصفه آلية تمويل لدعم خلق بيئات تمكينية لاستثمارات في مجالات المياه والإصحاح لصالح الفقراء في مدن البلدان النامية، |
Acogiendo con satisfacción la resolución 56/206 de la Asamblea General, que alienta a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat a fortalecer la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos y aumentar los esfuerzos de recaudación de fondos para facilitar la ejecución del Programa de Hábitat, | UN | وإذْ يرحب بقرار الجمعية العامة 56/206 الذي يشجع المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة على تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وزيادة جهود جمع الأموال لتيسير تنفيذ جدول أعمال الموئل، |
Acogiendo con satisfacción la resolución 56/206 de la Asamblea General, que alienta a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat a fortalecer la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos y aumentar los esfuerzos de recaudación de fondos para facilitar la ejecución del Programa de Hábitat, | UN | وإذْ يرحب بقرار الجمعية العامة 56/206 الذي يشجع المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة على تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية، وزيادة جهود جمع الأموال لتيسير تنفيذ جدول أعمال الموئل، |
En su empeño de elaborar una estrategia de respuesta rápida y centrada para el organismo, la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat estableció en fecha reciente un grupo de trabajo interno para la respuesta en situaciones de emergencia. | UN | 37 - وفي محاولة لتطوير استراتيجية استجابة سريعة ومركزة لهذه الوكالة، فإن المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة قد أنشأت مؤخراً فريقاً عاملاً داخلياً للاستجابة للطوارئ. |
108. La Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat ha asumido un papel de liderazgo en la iniciativa Alianza de las Ciudades, desempeñando la función de coordinación de los miembros bilaterales y multilaterales de la Alianza. | UN | 108- قام المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة بدور قيادي في مبادرة تحالف المدن، حيث لعب دوراً تنسيقياً بين أعضاء التحالف عند تعاملهم وجهاً لوجه وذلك على المستوى الثنائي أو متعدد الأطراف. |
d) Reunirse cuatro veces por año como mínimo con la participación de la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat. | UN | (د) تجتمع اللجنة أربع مرات سنوياً على الأقل بمشاركة المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة. |
Este diálogo fue preparado como seguimiento directo de la reunión inaugural del Grupo Consultivo de Expertos en Descentralización (AGRED), creado por la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat en marzo de 2004. | UN | وقد أُعد هذا الحوار كمتابعة مباشرة للاجتماع الافتتاحي لفريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية (AGRED)، والذي تم تشكيله بواسطة المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في آذار/مارس 2004. |
Esas y otras conclusiones dieron lugar al nombramiento de la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat ante la Comisión sobre Determinantes Sociales de la Salud de la OMS. | UN | 68 - وأفضت هذه الاستنتاجات وغيرها إلى تعيين المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
La campaña fue puesta en marcha por la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat, y pone de relieve uno de los principales objetivos del plan estratégico e institucional a mediano plazo de ONU-Hábitat, a saber, el establecimiento de alianzas eficaces con el público, el sector privado y la sociedad civil, así como el establecimiento de alianzas entre estos sectores, con el fin de que ONU-Hábitat pueda desempeñar una función verdaderamente catalizadora. | UN | وأطلق هذه الحملة المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في تأكيد لأحد الأهداف الرئيسية لاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة وخطته المؤسسية على المدى المتوسط، وهو إقامة شراكات فعالة بين ومع القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني لتمكين الموئل من الاضطلاع بدور تحفيزي حقيقي. |
Como se solicitó en el párrafo 3 de la resolución, la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat proporcionó periódicamente información actualizada sobre los adelantos realizados en la ejecución del programa de trabajo para 2002-2003 a los gobiernos por conducto del Comité de Representantes Permanentes y el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo y el presupuesto. | UN | 113- حسبما طُلب في الفقرة 3 من القرار، قام المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة بتحديث منتظم للمعلومات الخاصة بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للعامين 2002 - 2003 والمقدمة للحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين والفريق العامل المعنى بوضع برنامج العمل والميزانية. |