"directores de proyectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مديري المشاريع
        
    • مديرو المشاريع
        
    • مديري مشاريع
        
    • مدير المشروع
        
    • لمديري المشاريع
        
    • من مدراء المشاريع
        
    • مدراء مشاريع
        
    • ومديرو المشاريع
        
    • ومديري المشاريع
        
    • مديري المهمات
        
    • مديريها من
        
    La Junta considera que los directores de proyectos deben aprobar los pedidos. UN ويرى المجلس أن على مديري المشاريع أن يوافقوا على الطلبات.
    Se comunicaron las comprobaciones directamente a los directores de proyectos y se inició la aplicación de las medidas correctivas necesarias. UN وقد تم تقاسم النتائج مباشرة مع مديري المشاريع كما تم الشروع في إجراءات تصحيحية حيثما لزم ذلك.
    Las oficinas se reúnen con los directores de proyectos y les explican los requisitos de supervisión de los subcontratos. UN اجتماع المكاتب مع مديري المشاريع وقيامها بشرح المتطلبات المتعلقة بالرصد في إطار العقود المبرمة من الباطن.
    Los directores de proyectos resumen esa información en informes sobre la marcha de los trabajos que se presentan al grupo directivo. UN ويلخص مديرو المشاريع هذه المعلومات في تقارير مرحلية تحال إلى الفريق التوجيهي.
    A medida que la organización mejora sus niveles de gestión de los proyectos, los colegas de la UNOPS tendrán la oportunidad de obtener una certificación como directores de proyectos. UN وبتحسين المنظمة لمقاييس إدارة مشاريعها، ستتاح الفرصة لزملاء في المكتب ليصبحوا مديري مشاريع معتمدين.
    85. En apoyo de su reclamación, la Energoprojekt presentó una copia del contrato, nóminas y declaraciones juradas de sus directores de proyectos y de finanzas. UN 85- قدمت شركة Energoprojekt، دعماً لمطالبتها، نسخة عن العقد، وكشوف مرتبات، وإفادات مشفوعة بيمين من مدير المشروع والمدير المالي العاملين لديها.
    :: Orienta y apoya a todos los directores de proyectos que precisen colaborar con los interesados para ser eficaces. UN :: يقدم التوجيه والدعم لجميع مديري المشاريع الذين يحتاجون للتعامل مع أصحاب المصلحة لكي يكونوا فعالين
    Otros directores de proyectos son los ministerios, las municipalidades, los consejos de aldea y las organizaciones no gubernamentales. UN ومن مديري المشاريع اﻵخرين: الوزارات القطاعية، والبلديات، ومجالس القرى، والمنظمات غير الحكومية.
    Los directores de proyectos deben tener autoridad y responsabilidad plenas en lo que atañe a las actividades de los proyectos y el adecuado control de los fondos de los proyectos. UN ولابد من تفويض مديري المشاريع سلطة ومسؤولية كاملتين عن أنشطة المشاريع ومراقبة أموال المشاريع على النحو المناسب.
    Esa base de datos también ayudaría a los directores de proyectos a seleccionar entidades de ejecución asociadas. UN وسوف تساعد قاعدة البيانات المذكورة أيضا مديري المشاريع لدى اختيار الشركاء في التنفيذ.
    En algunas organizaciones la orientación para los directores de proyectos y los gerentes de programas se ha convertido en un elemento habitual de sus actividades de capacitación. UN وأصبح توجيه مديري المشاريع والبرامج، في بعض المنظمات، بندا دائما في أنشطة تدريبهم.
    La Junta considera que se trata de una grave omisión, la cual debilita el control de los costos y menoscaba la obligación de los directores de proyectos de rendir cuentas por su desempeño. UN ويعتبر المجلس هذا اﻷمر نقصا خطيرا يضعف عملية مراقبة التكاليف ويجعل مديري المشاريع أقل عرضة للمساءلة عن أدائهم.
    El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los directores de proyectos. UN وسيشغل الاحتفاظ بالنظم المرتبطة بمشاريع إعادة التصميم المنتهية مؤخراً أيضا جزءا كبيراً من وقت مديري المشاريع.
    Además de las evaluaciones a fondo, los directores de proyectos realizan autoevaluaciones anuales. UN وإلى جانب التقييمات المتعمقة، يقوم مديرو المشاريع سنويا بتقييمات ذاتية.
    Los directores de proyectos son responsables de supervisar el presupuesto y los gastos de los proyectos. UN ويتحمل مديرو المشاريع المسؤولية عن رصد الميزانية والنفقات المتكبدة في المشاريع.
    40. En abril de 2010 la UNOPS asignó directores de proyectos a todos los proyectos del sistema Atlas. UN 40 - في نيسان/أبريل 2010، عين المكتب مديري مشاريع لجميع المشاريع المدرجة في نظام أطلس.
    En ambos programas se recurre también a la experiencia de directores de proyectos del sector privado para ejecutar y supervisar los proyectos. UN كما يستفيد البرنامجان من تجربة مديري مشاريع القطاع الخاص في تنفيذ المشاريع ورصدها.
    90. En apoyo de su reclamación, la Energoprojekt presentó una copia del contrato, nóminas y declaraciones juradas de sus directores de proyectos y de finanzas. UN 90- قدمت شركة Energoprojekt، دعماً لمطالبتها، نسخة من العقد، وكشوف مرتبات، وإفادات مقرونة بيمين من مدير المشروع والمدير المالي العاملين لديها.
    198. Más importante que cumplir con los procedimientos de presentación de informes resultan el análisis y la utilización de los informes por los directores de proyectos para evaluar el progreso sustantivo de los proyectos y adoptar las medidas correctivas que sean necesarias. UN ١٩٨ - واﻷهم من الامتثال ﻹجراءات وضع التقارير هو التحليل الذي يقوم به مدير المشروع للتقارير والاستفادة منها في تقييم التقدم الموضوعي للمشاريع واتخاذ الاجراءات العلاجية إذا لزم اﻷمر.
    También se presta la debida atención a la importancia de mejorar los conocimientos técnicos de los encargados de prestar servicios y los conocimientos de gestión de los directores de proyectos. UN كما يولى الاهتمام على النحو الواجب للنهوض بالمهارات التقنية لمقدمي الخدمات والمهارات اﻹدارية لمديري المشاريع.
    En los últimos dos años habían participado 110 directores de proyectos nacionales, 11 funcionarios gubernamentales y 36 funcionarios de programas (en el plano nacional) de la FAO y el PNUD. UN وكان بين المشتركين في السنتين الماضيتين ١١٠ من مدراء المشاريع الوطنية، و١١ مسؤولا حكوميا، و٣٦ موظفا على مستوى البرامج القطرية التابعون للفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    3. Toma nota con satisfacción de que el Fondo Fiduciario concedió 21 subvenciones para proyectos de organizaciones no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relacionadas con las formas contemporáneas de la esclavitud y de que 3 directores de proyectos asistieron al período de sesiones e informaron sobre la aplicación de sus proyectos; UN 3- يلاحظ بارتياح أن الصندوق قدم 21 منحة مشاريع لمنظمات غير حكومية محلية عاملة بشأن مسائل أشكال الرق المعاصرة، وأن 3 مدراء مشاريع حضروا الدورة وقدموا تقارير عن تنفيذ مشاريعهم؛
    Los directores de proyectos encargados de productos de impresión reciben las estimaciones preliminares de costos obtenidas de las listas de precios, las guías comerciales de precios o los vendedores. UN ومديرو المشاريع المعنيون بالمنتجات من المطبوعات يحصلون على تقديرات أولية للتكاليف من قوائم اﻷسعار وأدلة اﻷسعار التجارية ومن البائعين أيضا.
    Los proyectos experimentales y las prácticas óptimas constituían una aportación importante a la formación y el fomento de la capacidad de los responsables de la adopción de políticas y los directores de proyectos. UN تشكِّل المشاريع الإرشادية وأفضل الممارسات مساهمة هامة في تدريب صانعي القرارات ومديري المشاريع وبناء قدراتهم.
    En 1993, el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible examinó los resultados de las medidas complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) sobre la base de los informes de los diversos directores de proyectos y otras organizaciones. UN وفي أثناء عام ١٩٩٣، استعرضت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة التقدم المحرز في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على أساس التقارير الواردة من عديد من مديري المهمات والمنظمات اﻷخرى.
    Aplicar instrumentos racionalizados de supervisión de los proyectos para que los directores de proyectos puedan fiscalizar su ejecución en la sede y sobre el terreno UN اعتماد أدوات مبسطة لرصد المشاريع لتمكين مديريها من رصد التنفيذ في المقر وفي الميدان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more