"directrices de la ocde" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    El mayor nivel de consenso internacional se refleja en las Directrices de la OCDE tituladas OECD Guidelines on the Protection of Privacy and Transborder Flows of Personal Data. UN ويتجسد أعلى مستوى للتوافق الدولي في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي تحمي حرمة الحياة الخاصة ونقل البيانات الشخصية عبر الحدود.
    Algunos aspectos de los métodos de las ganancias de las transacciones se examinaban también con más detalles prácticos que en las Directrices de la OCDE. UN كما يناقش جوانب من أساليب أرباح المعاملات بتفصيل عملي أكبر مما جاء في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El examen de las Directrices de la OCDE fue la respuesta de los principales países industrializados a los cambios políticos y económicos de comienzos del decenio de 1970. UN وجاءت مناقشة المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي استجابة للبلدان الصناعية الرئيسية للتغيرات الاقتصادية والسياسية التي حدثت في أوائل السبعينات.
    Explicó que las Directrices de la OCDE se habían ampliado con ejemplos de aplicación, en particular relativos a los métodos de fraccionamiento de los beneficios y los elementos intangibles. UN وأوضح أن المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد جرى توسيع نطاقها لتشمل أمثلة تبين كيفية تطبيق هذه المبادئ، ولا سيما فيما يتعلق بطرق اقتسام اﻷرباح وباﻷمور غير المادية.
    32. Desde su aprobación inicial en 1977, las Directrices de la OCDE han sido objeto de revisiones periódicas. UN 32 - وتُستعرض المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بانتظام منذ اعتمادها لأول مرة عام 1977.
    VIII. APLICACIÓN DE LAS Directrices de la OCDE UN ثامناً- استخدام المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    En el caso de las empresas que figuran en el anexo III, el Grupo utilizó como punto de referencia los principios de las Directrices de la OCDE para las empresas multinacionales. UN وفي حالة الشركات المذكورة في المرفق الثالث، استخدم الفريق المبادئ الواردة في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمشاريع متعددة الجنسيات كمرجعيات ملائمة.
    Recuadro 2 Directrices de la OCDE para la distribución de tareas de promoción UN الإطار 2- الخطوط التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتوزيع مهام
    Las Directrices de la OCDE prevén la creación de una red de colaboradores nacionales encargados de resolver los problemas específicos que puedan plantearse durante su aplicación. UN أما المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فتضع نظاما لمراكز التنسيق الوطنية من أجل حل المشاكل الخاصة الناشئة في مجال التنفيذ؛
    En las Directrices de la OCDE y en el Pacto Mundial se consignan responsabilidades generales, pero varios asistentes destacaron la necesidad de desarrollar su fondo. UN وحدّدت المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والميثاق العالمي مسؤوليات عامة، لكن عدة مشاركين أشاروا إلى ضرورة تفصيل محتوى هذه المسؤوليات.
    Recuadro 2 Directrices de la OCDE para la distribución de tareas de promoción UN الإطار 2- الخطوط التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Poco más del 50% de las empresas mencionaron el Pacto Mundial; algo menos del 50% citaron las Directrices de la OCDE. UN وتم التعرض للميثاق العالمي من قبل 50 في المائة فقط وللمبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من قبل نحو 50 في المائة.
    El Manual práctico no debía reflejar solo las Directrices de la OCDE sino también tener en cuenta las circunstancias de todos los Estados Miembros. UN وينبغي للدليل العملي أن يعكس لا المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فحسب، بل أن يأخذ في الحسبان أيضا ظروف جميع الدول الأعضاء.
    Si el Manual práctico tratase solamente de las Directrices de la OCDE, podía ser objeto de críticas. UN وإن لم يتناول الدليل العملي إلا المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لأمكن انتقاده لذلك السبب.
    1. Directrices de la OCDE UN 1- المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    En el borrador se reconoce el valor de las Directrices de la OCDE sobre precios de transferencia, y se indica al mismo tiempo que no son la única fuente de orientación. UN وتسلم المسودة بقيمة المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التسعير الداخلي مع الإشارة إلى أنها لا تشكل المصدر الوحيد للمبادئ التي يمكن الاسترشاد بها.
    Además, pueden utilizarse las Directrices de la OCDE para denunciar violaciones de las empresas comerciales a sus gobiernos, es decir a los gobiernos de los países en los que están registradas. UN ويضاف إلى ذلك أن المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توفر آلية تنبه حكومات الأوطان إلى المؤسسات التجارية التي تخرج على تلك المبادئ، والمقصود بحكومات الأوطان هو حكومات البلدان المسجلة فيها هذه المؤسسات.
    La Unión Europea apoya las Directrices de la OCDE, como único instrumento amplio adoptado con apoyo gubernamental en la esfera de la responsabilidad social de las empresas, y valora positivamente los esfuerzos que se están realizando por sensibilizar a la opinión pública sobre cómo pueden utilizar las Directrices los gobiernos, las empresas y otras partes interesadas. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوصفها الصك الشامل الوحيد الذي تسانده الحكومات في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات، ويرحب بالجهود الجارية للارتقاء بالوعي العام بشأن طرق استخدام الحكومات والشركات وأصحاب المصلحة للمبادئ التوجيهية.
    13. Desde el punto de vista jurídico, las Directrices de la OCDE son recomendaciones puramente voluntarias dirigidas a las empresas, pero los Estados que las han suscrito se comprometen a promoverlas. UN 13- من الناحية القانونية، تعد المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توصيات طوعية محضة موجهة إلى مؤسسات الأعمال التجارية؛ غير أن الدول المنضمة تلتزم بالعمل بها.
    Contrariamente a las Directrices de la OCDE y a la Declaración tripartita de la OIT, el Pacto Mundial no tiene un mecanismo de vigilancia; se apoya en la responsabilidad pública, la transparencia y el interés bien entendido de las empresas, de los trabajadores y de la sociedad civil para emprender o participar en la acción encaminada a la aplicación de los diez principios. UN وعكس المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والإعلان الثلاثي لمنظمة العمل الدولية، ليس للميثاق العالمي أي آلية للرصد، معتمدا على المساءلة العامة، والشفافية واعتدال المصلحة الشخصية للشركات، والعمل والمجتمع المدني لبدء العمل والمشاركة فيه تحقيقا للمبادئ العشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more