"directrices de las naciones unidas para" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية
        
    • توجيهية للأمم المتحدة من أجل
        
    • التوجيهية للأمم المتحدة من أجل
        
    • لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية
        
    • مبادئ اﻷمم المتحدة
        
    • بمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية
        
    Ampliación de las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor para incluir el consumo sostenible UN توسيع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام
    Reafirmando los beneficios que dimanan de la política de la competencia para los consumidores, a la luz de las Directrices de las Naciones Unidas para la Protección del Consumidor, UN وإذ يؤكد من جديد ما ينشأ عن سياسة المنافسة من فوائد للمستهلكين، في ضوء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين،
    Reafirmando los beneficios que dimanan de la política de la competencia para los consumidores, a la luz de las Directrices de las Naciones Unidas para la Protección del Consumidor, UN وإذ يؤكد من جديد ما ينشأ عن سياسة المنافسة من فوائد للمستهلكين، في ضوء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين،
    La decisión recomendó, entre otras cosas, que la Comisión, en su 61º período de sesiones, contemplara la posibilidad de establecer un grupo de trabajo encargado de elaborar un proyecto de Directrices de las Naciones Unidas para la protección y el cuidado alternativo de los niños carentes de cuidado parental. UN وأوصى المقرر، في جملة أمور، بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين، في إنشاء فريق عامل يتولى إعداد مشروع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة من أجل حماية الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية وتوفير الرعاية البديلة لهم.
    Preguntó si tenía intención de utilizar el proyecto de principios y Directrices de las Naciones Unidas para la eliminación efectiva de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia como marco rector de la lucha contra la discriminación. UN واستفسرت عما إذا كانت نيبال تعتزم استعمال مشروع المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة من أجل القضاء الفعلي على التمييز على أساس العمل والنسب كإطار إرشادي في مكافحة التمييز.
    Se estudiaron asimismo los principios y las prácticas para la aplicación efectiva de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito. UN ونظر الاجتماع أيضا في مبادئ وممارسات بشأن التنفيذ الفعّال لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة.
    Ampliación de las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor de manera que incluyan directrices sobre modalidades de consumo sostenible UN توسيع نطاق مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام
    Las Directrices de las Naciones Unidas para las transferencias internacionales de armas, de 1996; UN مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لعمليات نقل الأسلحة لعام 1996؛
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN تفعيل مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito. UN " 5 - إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة.
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Los niños, los jóvenes y la delincuencia; y aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN الأطفال والشباب والجريمة؛ وإعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Debate general sobre la aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN المناقشة العامة حول إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة
    Conclusiones y recomendaciones sobre la aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre la aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN ورقة عمل من إعداد الأمانة عن إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN البند 5 من جدول الأعمال: إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    En la decisión se recomendaba, entre otras cosas, que la Comisión de Derechos Humanos estudiara la posibilidad de establecer en su 61º período de sesiones en 2005 un grupo de trabajo que preparara un proyecto de Directrices de las Naciones Unidas para la protección y otros tipos de cuidado de los niños carentes de cuidado parental. UN وأوصى المقرر بأمور منها أن تنظر لجنة حقوق الإنسان في أن تنشئ في دورتها الحادية والستين في عام 2005 فريقاً عاملاً لإعداد مشروع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة من أجل حماية الأطفال المفتقرين إلى الرعاية الأبوية وتوفير رعاية بديلة لهم.
    5. Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito. UN " 5 - ضمان العمل بمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more